Difference between revisions of "Does Joseph's intent to divorce Mary show that the death penalty for adultery was not mandatory?/es"

From Theonomy Wiki
(Created page with "Esto puede sonar como una pregunta extraña para algunos, pero es una propuesta seria para algunos estudiantes de la ley bíblica. Aquí hay un ejemplo del argumento, del libr...")
(Created page with "2. La acción de Esdras descrita en Esdras 9-10 se refería a los israelitas que habían regresado después del cautiverio babilónico y se habían casado con esposas extranje...")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
Esto puede sonar como una pregunta extraña para algunos, pero es una propuesta seria para algunos estudiantes de la ley bíblica. Aquí hay un ejemplo del argumento, del libro de Philip Kayser <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
 
Esto puede sonar como una pregunta extraña para algunos, pero es una propuesta seria para algunos estudiantes de la ley bíblica. Aquí hay un ejemplo del argumento, del libro de Philip Kayser <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
  
{{:Quote|However, perhaps the most significant illustration of this leeway in the law is the case of adultery. Leviticus 20:10 is one of several passages calling for the death penalty on adultery using that phrase, <em>m&ouml;t yumat</em>. It says, &ldquo;The man who commits adultery with another man&rsquo;s wife, he who commits adultery with his neighbor&rsquo;s wife, the adulterer and the adulteress, shall surely be put to death.&rdquo;<br/><br/>
+
{{:Quote|Sin embargo, quizás la ilustración más significativa de este margen de maniobra en la ley es el caso del adulterio. Levítico 20:10 es uno de los varios pasajes que piden la pena de muerte por adulterio usando esa frase, <em>m&ouml;t yumat</em>. Dice, &ldquo;El hombre que comete adulterio con otro hombre& la esposa dersquo, el que comete adulterio con su prójimo& la esposa dersquo, el adúltero y la adúltera, será seguramente condenado a muerte.&rdquo;<br/><br/>
The phrase <em>m&ouml;t yumat</em> is clearly tied to adultery, yet Scripture makes clear that the victim of the adultery is not required to prosecute, and if he or she does prosecute, he or she is not required to ask for the maximum penalty. Matthew 1:19 draws attention to Joseph&rsquo;s uprightness when he chooses not to prosecute to the fullest extent of the law - &ldquo;Then Joseph her husband, <em>being a just man</em>, and not wanting to make her a public example, was minded to put her away secretly.&rdquo; He chose not to impose the death penalty upon her (making her a &ldquo;public example&rdquo;), but the text makes it clear that this quiet divorce was consistent with Biblical justice. It says, &ldquo;being a just man&rdquo; he did this.<ref>Kayser, <em>Is the Death Penalty Just?</em>, p. 24</ref>}}
+
La frase <em>m&ouml;t yumat</em> está claramente ligada al adulterio, pero la Escritura deja claro que la víctima del adulterio no está obligada a enjuiciar, y si lo hace, no está obligada a pedir la pena máxima. Mateo 1:19 llama la atención sobre la rectitud de José cuando elige no procesar en toda la extensión de la ley - &ldquo;Entonces José su marido, <em> siendo un hombre justo</em>, y no queriendo hacer de ella un ejemplo público, estaba dispuesto a encerrarla en secreto. Él eligió no imponerle la pena de muerte (convirtiéndola en un ejemplo público), pero el texto deja claro que este divorcio silencioso era consistente con la justicia bíblica. Dice, &ldquo;siendo un hombre justo&rdquo; hizo esto.<ref>Kayser, <em>¿Es la pena de muerte justa?</em>, p. 24</ref>}}
  
Kayser's intent, in the above example, is to show that the phrase <em>m&ouml;t yumat</em> (often translated "he shall surely die") does not always signify that death is the just penalty for witnessed adultery in all cases, but merely shows a "maximum" penalty for this crime. And if we take his "Joseph and Mary" example at face value, then it seems that he would suggest even <em>no civil government penalty</em> might be considered a possible "just" outcome from the Biblical perspective (because Joseph's intent merely to divorce came with no civil penalty). He is following Gary North's "victim's rights" theology, whereby the "victim" of the crime (in this case, the husband) is assumed to have the power to negate a legal penalty. Gary North even relies upon the same "Joseph and Mary" example as a lynch-pin for his argument in his book <em>Victim's Rights</em>:
+
La intención de Kayser, en el ejemplo anterior, es mostrar que la frase <em>m&ouml;t yumat</em> (a menudo traducida como "seguramente morirá") no siempre significa que la muerte es la pena justa para el adulterio presenciado en todos los casos, sino que simplemente muestra una pena "máxima" para este crimen. Y si tomamos su ejemplo de "José y María" al pie de la letra, entonces parece que sugeriría que incluso <em> ninguna pena del gobierno civil</em> podría considerarse un posible resultado "justo" desde la perspectiva bíblica (porque la intención de José de simplemente divorciarse no tenía ninguna pena civil). Él sigue la teología de los "derechos de la víctima" de Gary North, en la que se asume que la "víctima" del crimen (en este caso, el marido) tiene el poder de negar una pena legal. Gary North incluso se basa en el mismo ejemplo de "José y María" como un linchador para su argumento en su libro <em>Derechos de la víctima</em>:
  
{{:Quote|I am arguing in this chapter that the State possesses no independent authority to prosecute if the victim voluntarily decides not to prosecute an argument based heavily on Joseph&rsquo;s decision as a just man to put Mary away privately.<ref>Gary North, <em>Victim's Rights</em>, p. 32</ref>}}
+
{{:Quote|Estoy argumentando en este capítulo que el Estado no tiene autoridad independiente para procesar si la víctima decide voluntariamente no procesar un argumento basado en la decisión de José &rsquo como hombre justo de encerrar a María en privado.<ref>Gary North, <em>Victim's Rights</em>, p. 32</ref>}}
  
In fact, the primary thesis of North's book falls apart if he cannot use the Joseph and Mary case to back it up. Kayser's application of this thesis is:
+
De hecho, la tesis primaria del libro de North se desmorona si no puede usar el caso de José y María para respaldarla. La aplicación de Kayser de esta tesis es:
  
{{:Quote|Scripture makes clear that the victim of the adultery is not required to prosecute, and if he or she does prosecute, he or she is not required to ask for the maximum penalty.<ref>Kayser, <em>Is the Death Penalty Just?</em>, p. 24</ref>}}
+
{{:Quote|Las Escrituras dejan claro que la víctima del adulterio no está obligada a procesar, y si lo hace, no está obligada a pedir la pena máxima.<ref>Kayser, <em>¿Es la pena de muerte justa?</em>, p. 24</ref>}}
  
We'll separate Kayser's claim into two statements:
+
Separaremos la reclamación de Kayser en dos declaraciones:
  
#The victim of adultery is not required to prosecute.
+
#La víctima de adulterio no está obligada a procesar.
#A victim of adultery who prosecutes can ask for a lesser penalty than the death penalty.
+
#Una víctima de adulterio que procesa puede pedir una pena menor que la pena de muerte.
  
Neither of these statements is "clear" from scripture, much less the "Joseph and Mary" example. For the sake of argument, let's assume that statement number 1 is true, and that Joseph could be considered a "just man" by refusing to prosecute Mary for adultery. I affirm with scripture, of course, that Joseph was a "just man." We will discuss Joseph's situation in detail later and discover some obvious reasons why he would not prosecute Mary. But Kayser is attempting to conflate the two issues above when he states that Joseph "chooses not to prosecute to the fullest extent of the law". In fact, Joseph chose not to "prosecute" <em>at all</em>. He was intending to "put away" (divorce) Mary <em>privately</em>. Under Biblical law, there were no "private" or "secret" courts: cases were handled at the city gates, in the most public way, so that everyone could see that justice was being done, and anyone could speak up if they wanted to contradict a false witness.
+
Ninguna de estas afirmaciones es "clara" en las escrituras, mucho menos el ejemplo de "José y María". Para argumentar, asumamos que la declaración número 1 es verdad, y que José podría ser considerado un "hombre justo" al negarse a procesar a María por adulterio. Afirmo con las escrituras, por supuesto, que José era un "hombre justo". Discutiremos la situación de José en detalle más tarde y descubriremos algunas razones obvias por las que no procesaría a María. Pero Kayser está tratando de mezclar las dos cuestiones anteriores cuando afirma que José "elige no enjuiciar en toda la extensión de la ley". De hecho, José eligió no "procesar" <em>en todo</em>. Tenía la intención de "encerrar" (divorciar) a María <em> en privado</em>. Bajo la ley bíblica, no había tribunales "privados" o "secretos": los casos se trataban en las puertas de la ciudad, de la manera más pública, para que todos pudieran ver que se hacía justicia, y cualquiera podía hablar si quería contradecir a un falso testigo.
  
This may surprise some people, but under Biblical law, men were not required to get permission from the civil government to divorce their wives (Deut. 24:1). I'll discuss this in greater detail below, because this is another point which Kayser gets wrong. Men <em>were</em> required by Biblical law to issue a "writ of divorcement," but this was not "supervised" or "authorized" by any judge, and did not require any public (or even private) "prosecution." Under Biblical law, a judge would only be sought out (by Mary, presumably) if Joseph refused to give her the writ, as he was required to by law.
+
Esto puede sorprender a algunas personas, pero bajo la ley bíblica, los hombres no estaban obligados a obtener permiso del gobierno civil para divorciarse de sus esposas (Deut. 24:1). Discutiré esto con más detalle más adelante, porque este es otro punto en el que Kayser se equivoca. Los hombres <em>eran </em> requeridos por la ley bíblica para emitir una "orden de divorcio", pero esto no era "supervisado" o "autorizado" por ningún juez, y no requería ningún "procesamiento" público (o incluso privado). Según la ley bíblica, un juez sólo sería buscado (por María, presumiblemente) si José se negaba a darle la orden, como le exigía la ley.
  
So, if statement number 1 is true in the case of Joseph, then statement number 2 cannot logically follow from the Joseph and Mary case. If Joseph refused to prosecute (as the scripture in Matthew implies), then <em>we don't know what penalty he would have asked for</em>, because he was never in a position to ask for a penalty from a judge. For all we know, if he had decided to prosecute (we'll see why he didn't in a moment), he might very well have supported the death penalty. Of course, in the real world, the angel intervened, even before the divorce. But would anyone suggest that Joseph would have been "unjust" to support the death penalty for adultery? Even Philip Kayser believes that the death penalty for adultery is "just."<ref>"To argue against applying the death penalty to Biblical crimes is to question God&rsquo;s wisdom and justice, to denigrate His Word and to leave us without any objective standard by which we can oppose tyranny." (Kayser, <em>Is the Death Penalty Just?</em>, p. 27)</ref>
+
Por lo tanto, si la declaración número 1 es verdadera en el caso de José, entonces la declaración número 2 no puede seguir lógicamente del caso de José y María. Si José se negó a procesar (como implica la escritura en Mateo), entonces <em>no sabemos qué pena habría pedido </em>, porque nunca estuvo en posición de pedir una pena a un juez. Por lo que sabemos, si hubiera decidido procesar (veremos por qué no lo hizo en un momento), podría muy bien haber apoyado la pena de muerte. Por supuesto, en el mundo real, el ángel intervino, incluso antes del divorcio. Pero, ¿alguien sugeriría que Joseph habría sido "injusto" al apoyar la pena de muerte por adulterio? Incluso Philip Kayser cree que la pena de muerte por adulterio es "justa". "Argumentar en contra de la aplicación de la pena de muerte a los crímenes bíblicos es cuestionar la sabiduría y la justicia de Dios, denigrar Su Palabra y dejarnos sin ningún estándar objetivo por el cual podamos oponernos a la tiranía". (Kayser, <em>¿Es la pena de muerte justa?</em>, p. 27)</ref>
  
Let's look closer at Joseph's (difficult) situation, and why he would choose not to prosecute. Here are some things we know for sure:
+
Veamos más de cerca la (difícil) situación de Joseph, y por qué elegiría no enjuiciar. Aquí hay algunas cosas que sabemos con seguridad:
  
#Mary and Joseph were betrothed.
+
#Mary y Joseph estaban comprometidos.
#Adultery against a betrothal covenant is a death penalty offense (if there are at least two witnesses willing to step forward): Deut. 22:23-24.
+
#El adulterio contra un pacto de compromiso es un delito de pena de muerte (si hay al menos dos testigos dispuestos a dar un paso al frente): Deut. 22:23-24.
#Joseph thought that Mary had committed adultery (otherwise he would not have intended to divorce her; he was a "just man," and a just man would only divorce for some kind of adultery/fornication: Matt. 19:4).
+
#José pensó que María había cometido adulterio (de lo contrario no habría tenido la intención de divorciarse de ella; él era un "hombre justo", y un hombre justo sólo se divorciaría por algún tipo de adulterio/fornicación: Mateo 19:4).
#Joseph had no witnesses to the adultery to present to a judge. How would he have proved that he wasn't the father, unless two witnesses were prepared to testify? Of course, he could testify to his own behavior, but that is only one witness. (see below about whether Mary was allowed to testify)
+
#José no tenía testigos del adulterio para presentar a un juez. ¿Cómo habría probado que no era el padre, a menos que dos testigos estuvieran preparados para testificar? Por supuesto, podía testificar sobre su propio comportamiento, pero eso es sólo un testigo. (ver más abajo sobre si a María se le permitió testificar)
#Mary had (surely) told Joseph the good news that the angel had announced to her. Joseph, understandably, didn't believe her, but he could not know for sure that she was lying. What if she were telling the truth?
+
#María le había contado a José la buena noticia que el ángel le había anunciado. José, comprensiblemente, no la creyó, pero no podía saber con seguridad que ella estaba mintiendo. ¿Y si ella estaba diciendo la verdad?
#If Joseph were a "just man" (and he certainly was), then he would be committed to upholding just Biblical legal procedure, which would have allowed the defendant to testify in defense of herself in court, before the judges. However, Mary would not, in first century Judea, have been allowed to testify in her own defense (relaying what the angel had told her), because women were not allowed to testify in the unjust Jewish courts of that time. Joseph would be placing her at the mercy of an inherently unjust legal procedure, because they were not following Biblical law.
+
#Si José era un "hombre justo" (y ciertamente lo era), entonces se habría comprometido a respetar el justo procedimiento legal bíblico, que habría permitido a la acusada testificar en defensa propia en la corte, ante los jueces. Sin embargo, a María no se le habría permitido, en la Judea del siglo I, testificar en su propia defensa (transmitiendo lo que el ángel le había dicho), porque a las mujeres no se les permitía testificar en los injustos tribunales judíos de esa época. José la pondría a merced de un procedimiento legal inherentemente injusto, porque no seguían la ley bíblica.
#In fact, to bring a death penalty charge, (even if Joseph had witnesses, which he did not) Joseph would have had to take Mary all the way down to Jerusalem, to stand before the highest court in Judea -- the Sanhedrin -- which was (at this time) the <em>only</em> court authorized by the Roman government to convict people on death penalty offenses like adultery. Furthermore, at the time of Jesus birth, the Sanhedrin had been packed with Herod the Great's chosen lackeys (because he had killed off most of the previous members, according to the Jewish historian Josephus). No "righteous man" in Judea would have expected true justice from Herod's Sanhedrin.
+
#De hecho, para presentar un cargo de pena de muerte, (aunque José tuviera testigos, lo cual no era así) José tendría que haber llevado a María hasta Jerusalén, para presentarse ante el más alto tribunal de Judea - el Sanedrín - que era (en ese momento) el <em> solo </em> tribunal autorizado por el gobierno romano para condenar a la gente por delitos de pena de muerte como el adulterio. Además, en el momento del nacimiento de Jesús, el Sanedrín estaba repleto de los lacayos elegidos por Herodes el Grande (porque había matado a la mayoría de los miembros anteriores, según el historiador judío Josefo). Ningún "hombre justo" de Judea habría esperado una verdadera justicia del Sanedrín de Herodes.
#Consider what might have happened if Joseph had gone before the Sanhedrin and had been asked (under oath) what Mary's explanation was (because she herself couldn't testify)? To testify truthfully, Joseph would have to have said: "She claims that she was visited by an angel, and that God had created the child she is carrying, and that 'The Lord God will give him the throne of his father, David, and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his kingdom.' [Luke 1:32-33]" Herod's lackeys would have promptly reported this to Herod, and we know how long the innocent child would have lasted from that point (see Matt. 2:16-18). Joseph, being a righteous (and wise) man, would not have wanted to put an innocent child at risk in this way.
+
#¿Considerar qué habría pasado si José se hubiera presentado ante el Sanedrín y se le hubiera preguntado (bajo juramento) cuál era la explicación de María (porque ella misma no podía testificar)? Para testificar con veracidad, José tendría que haber dicho: "Ella afirma que fue visitada por un ángel, y que Dios había creado el niño que lleva, y que 'El Señor Dios le dará el trono de su padre, David, y reinará sobre la casa de Jacob para siempre. Su reino no tendrá fin". Los lacayos de Herodes habrían informado rápidamente de esto a Herodes, y sabemos cuánto tiempo habría durado el niño inocente desde ese momento (ver Mateo 2:16-18). José, siendo un hombre justo (y sabio), no habría querido poner en riesgo a un niño inocente de esta manera.
  
Given all of the above facts, is it any wonder that Joseph could not have gotten a "just" outcome from <em>any</em> court he had access to? Can his choice not to go before unjust judges be used to imply <em>anything</em> about Biblical law?
+
Dados todos los hechos anteriores, ¿es de extrañar que Joseph no haya podido obtener un resultado "justo" del tribunal al que tuvo acceso? ¿Puede su elección de no ir ante jueces injustos ser usada para implicar <em>cualquier cosa</em> sobre la ley bíblica?
  
The answer is clearly no. There is no evidence of an alleged "victim's right" to dismiss a mandatory death penalty crime from the case of Joseph and Mary.
+
La respuesta es claramente no. No hay pruebas del supuesto "derecho de la víctima" a descartar un delito de pena de muerte obligatoria en el caso de José y María.
  
On the other hand, Joseph had a Biblical right to divorce Mary <em>privately</em> without having to prove adultery (Deut. 24), and that's what he was planning to do. This is yet another point which Kayser gets wrong:
+
Por otro lado, José tenía el derecho bíblico de divorciarse de María <em> privadamente</em> sin tener que probar el adulterio (Deut. 24), y eso es lo que planeaba hacer. Este es otro punto en el que Kayser se equivoca:
  
{{:Quote|Indeed, if this interpretation of the crime of adultery is not taken, then it is impossible to understand the many passages that allow sexual sins as grounds for divorce. (How can there be a divorce if the penalty of death always had to be applied?!) ... Christ made clear that adultery was grounds for divorce in Matt. 5:31-32. If you could prove adultery in court to sue for divorce, you could certainly use the same grounds for capital punishment. You couldn&rsquo;t just divorce people because you thought they had committed adultery. Deuteronomy 22:17-19 makes that clear. The case had to be proven beyond a shadow of a doubt in court. In Ezra 10, Ezra tried each case of improper marriage on its own merit. He didn&rsquo;t make everyone with a non-Israelite wife divorce her. That would be unlawful according to Deuteronomy 21 and other passages. Paul is applying the Old Testament when he tells believers not to leave unbelievers who are willing to dwell with them. And if you read the chapter carefully you will see that Ezra didn&rsquo;t do it. Each couple had a court case examination, and Ezra said, &ldquo;Let it be done according to the law.&rdquo;<ref>Kayser, <em>Is the Death Penalty Just?</em>, p. 24</ref>}}
+
{{:Quote|En efecto, si no se toma esta interpretación del delito de adulterio, es imposible comprender los numerosos pasajes que permiten los pecados sexuales como motivo de divorcio. (¡¿Cómo puede haber un divorcio si siempre se ha tenido que aplicar la pena de muerte?!) ... Cristo dejó claro que el adulterio era motivo de divorcio en Mateo 5:31-32. Si pudieras probar el adulterio en la corte para demandar el divorcio, ciertamente podrías usar las mismas bases para la pena capital. Podrías... no sólo divorciarte de la gente porque pensaste que habían cometido adulterio. El Deuteronomio 22:17-19 lo deja claro. El caso tenía que ser probado más allá de toda duda en la corte. En Esdras 10, Esdras juzgó cada caso de matrimonio impropio por su propio mérito. No hizo que todos los que no tenían una esposa israelita se divorciaran de ella. Eso sería ilegal según el Deuteronomio 21 y otros pasajes. Pablo aplica el Antiguo Testamento cuando dice a los creyentes que no dejen a los incrédulos que estén dispuestos a vivir con ellos. Y si lees el capítulo con cuidado verás que Esdras no lo hizo. Cada pareja tuvo un examen de caso en la corte, y Esdras dijo, &ldquo;Que se haga de acuerdo a la ley.&rdquo;<ref>Kayser, <em>¿Es la pena de muerte justa?</em>, p. 24</ref>}}
  
Kayser brings up two scriptural cases which -- he asserts -- show that men were required to get civil government permission before divorce. Let's look at each of them.
+
Kayser saca a relucir dos casos bíblicos que -- según él -- demuestran que los hombres debían obtener un permiso del gobierno civil antes de divorciarse. Veamos cada uno de ellos.
  
1. Deuteronomy 22:13-19 is a case of a husband publicly slandering his wife about premarital unfaithfulness ([[Is_the_premarital_unchastity_case_of_Deut._22:13_an_example_of_the_justice_system_assuming_guilt_until_a_defendant_proves_her_innocence?|discussed here]]). It doesn't state that he was seeking a divorce, or even that he had actually divorced her by putting her away. It doesn't state that he had brought witnesses before a judge to prove a case of adultery. It doesn't state that he is required to go before the judge before getting a divorce. Verse 14 simply states that the man is slandering his wife publicly (and, by implication, bringing dishonor upon her parents). The judges -- far from already knowing any facts of the case -- actually have to be told by the girl's father what the man has been saying (see verses 16-17). The case in verses 13 through 19 is not dealing with a man who accuses his wife in court either of adultery or lying about her virginity (these death penalty offenses would require at least two actual witnesses, according to the explicit law in Deut. 19:15).
+
1. Deuteronomio 22:13-19 es un caso de un marido que calumnia públicamente a su esposa sobre la infidelidad premarital ([[Is_the_premarital_unchastity_case_of_Deut._22:13_an_example_of_the_justice_system_assuming_guilt_until_a_defendant_proves_her_innocence?|discutido aquí]]). No dice que buscaba el divorcio, o incluso que se había divorciado de ella al encerrarla. No establece que haya llevado testigos ante un juez para probar un caso de adulterio. No dice que él está obligado a presentarse ante el juez antes de obtener el divorcio. El versículo 14 simplemente dice que el hombre está calumniando a su esposa públicamente (y, por implicación, deshonrando a sus padres). Los jueces, lejos de conocer ya los hechos del caso, en realidad tienen que ser informados por el padre de la chica de lo que el hombre ha estado diciendo (ver versículos 16-17). El caso de los versículos 13 a 19 no se refiere a un hombre que acusa a su esposa en el tribunal de adulterio o de mentir sobre su virginidad (estos delitos de pena de muerte requerirían al menos dos testigos reales, según la ley explícita de Deut. 19:15).
  
This case is describing a legal action brought by the parents of the girl against the man's public slander. The parents are able to prove the husband's slander by the use of the "evidences of virginity" (possibly a blood-soaked garment). The lack of such evidence does not prove the girl's guilt -- it's lack would simply prevent the parents from challenging the husband's slander, in the first case. The separate case cited in verses 20-21 would require the husband to bring at least two witnesses against the girl (in accordance with Deut. 19:15) and would result in a mandatory death penalty (v. 21), not simply divorce.
+
Este caso describe una acción legal iniciada por los padres de la niña contra la calumnia pública del hombre. Los padres pueden probar la calumnia del marido mediante el uso de las "pruebas de virginidad" (posiblemente una prenda empapada de sangre). La falta de tales pruebas no prueba la culpabilidad de la niña, su falta simplemente impediría a los padres impugnar la calumnia del marido, en el primer caso. El caso separado citado en los versículos 20-21 requeriría que el marido trajera al menos dos testigos contra la niña (de acuerdo con Deut. 19:15) y resultaría en una pena de muerte obligatoria (v. 21), no simplemente un divorcio.
  
2. The action by Ezra described in Ezra 9-10 dealt with Israelites who had returned after the Babylonian captivity, and had married foreign wives, in violation of the law in Deuteronomy 7.  
+
2. La acción de Esdras descrita en Esdras 9-10 se refería a los israelitas que habían regresado después del cautiverio babilónico y se habían casado con esposas extranjeras, en violación de la ley de Deuteronomio 7.  
  
 
Kayser afirma: "Ezra juzgó cada caso de matrimonio impropio por su propio mérito."<ref>Kayser, <em>¿Es la pena de muerte justa?</em>, p. 25</ref> Es una afirmación falsa, con la que trato en la siguiente respuesta:
 
Kayser afirma: "Ezra juzgó cada caso de matrimonio impropio por su propio mérito."<ref>Kayser, <em>¿Es la pena de muerte justa?</em>, p. 25</ref> Es una afirmación falsa, con la que trato en la siguiente respuesta:

Latest revision as of 01:44, 20 November 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎português • ‎русский

Preguntas Respondidas

Esto puede sonar como una pregunta extraña para algunos, pero es una propuesta seria para algunos estudiantes de la ley bíblica. Aquí hay un ejemplo del argumento, del libro de Philip Kayser Is the Death Penalty Just?:

Sin embargo, quizás la ilustración más significativa de este margen de maniobra en la ley es el caso del adulterio. Levítico 20:10 es uno de los varios pasajes que piden la pena de muerte por adulterio usando esa frase, möt yumat. Dice, “El hombre que comete adulterio con otro hombre& la esposa dersquo, el que comete adulterio con su prójimo& la esposa dersquo, el adúltero y la adúltera, será seguramente condenado a muerte.”

La frase möt yumat está claramente ligada al adulterio, pero la Escritura deja claro que la víctima del adulterio no está obligada a enjuiciar, y si lo hace, no está obligada a pedir la pena máxima. Mateo 1:19 llama la atención sobre la rectitud de José cuando elige no procesar en toda la extensión de la ley - “Entonces José su marido, siendo un hombre justo, y no queriendo hacer de ella un ejemplo público, estaba dispuesto a encerrarla en secreto. Él eligió no imponerle la pena de muerte (convirtiéndola en un ejemplo público), pero el texto deja claro que este divorcio silencioso era consistente con la justicia bíblica. Dice, “siendo un hombre justo” hizo esto.[1]

La intención de Kayser, en el ejemplo anterior, es mostrar que la frase möt yumat (a menudo traducida como "seguramente morirá") no siempre significa que la muerte es la pena justa para el adulterio presenciado en todos los casos, sino que simplemente muestra una pena "máxima" para este crimen. Y si tomamos su ejemplo de "José y María" al pie de la letra, entonces parece que sugeriría que incluso ninguna pena del gobierno civil podría considerarse un posible resultado "justo" desde la perspectiva bíblica (porque la intención de José de simplemente divorciarse no tenía ninguna pena civil). Él sigue la teología de los "derechos de la víctima" de Gary North, en la que se asume que la "víctima" del crimen (en este caso, el marido) tiene el poder de negar una pena legal. Gary North incluso se basa en el mismo ejemplo de "José y María" como un linchador para su argumento en su libro Derechos de la víctima:

Estoy argumentando en este capítulo que el Estado no tiene autoridad independiente para procesar si la víctima decide voluntariamente no procesar un argumento basado en la decisión de José &rsquo como hombre justo de encerrar a María en privado.[2]

De hecho, la tesis primaria del libro de North se desmorona si no puede usar el caso de José y María para respaldarla. La aplicación de Kayser de esta tesis es:

Las Escrituras dejan claro que la víctima del adulterio no está obligada a procesar, y si lo hace, no está obligada a pedir la pena máxima.[3]

Separaremos la reclamación de Kayser en dos declaraciones:

  1. La víctima de adulterio no está obligada a procesar.
  2. Una víctima de adulterio que procesa puede pedir una pena menor que la pena de muerte.

Ninguna de estas afirmaciones es "clara" en las escrituras, mucho menos el ejemplo de "José y María". Para argumentar, asumamos que la declaración número 1 es verdad, y que José podría ser considerado un "hombre justo" al negarse a procesar a María por adulterio. Afirmo con las escrituras, por supuesto, que José era un "hombre justo". Discutiremos la situación de José en detalle más tarde y descubriremos algunas razones obvias por las que no procesaría a María. Pero Kayser está tratando de mezclar las dos cuestiones anteriores cuando afirma que José "elige no enjuiciar en toda la extensión de la ley". De hecho, José eligió no "procesar" en todo. Tenía la intención de "encerrar" (divorciar) a María en privado. Bajo la ley bíblica, no había tribunales "privados" o "secretos": los casos se trataban en las puertas de la ciudad, de la manera más pública, para que todos pudieran ver que se hacía justicia, y cualquiera podía hablar si quería contradecir a un falso testigo.

Esto puede sorprender a algunas personas, pero bajo la ley bíblica, los hombres no estaban obligados a obtener permiso del gobierno civil para divorciarse de sus esposas (Deut. 24:1). Discutiré esto con más detalle más adelante, porque este es otro punto en el que Kayser se equivoca. Los hombres eran requeridos por la ley bíblica para emitir una "orden de divorcio", pero esto no era "supervisado" o "autorizado" por ningún juez, y no requería ningún "procesamiento" público (o incluso privado). Según la ley bíblica, un juez sólo sería buscado (por María, presumiblemente) si José se negaba a darle la orden, como le exigía la ley.

Por lo tanto, si la declaración número 1 es verdadera en el caso de José, entonces la declaración número 2 no puede seguir lógicamente del caso de José y María. Si José se negó a procesar (como implica la escritura en Mateo), entonces no sabemos qué pena habría pedido , porque nunca estuvo en posición de pedir una pena a un juez. Por lo que sabemos, si hubiera decidido procesar (veremos por qué no lo hizo en un momento), podría muy bien haber apoyado la pena de muerte. Por supuesto, en el mundo real, el ángel intervino, incluso antes del divorcio. Pero, ¿alguien sugeriría que Joseph habría sido "injusto" al apoyar la pena de muerte por adulterio? Incluso Philip Kayser cree que la pena de muerte por adulterio es "justa". "Argumentar en contra de la aplicación de la pena de muerte a los crímenes bíblicos es cuestionar la sabiduría y la justicia de Dios, denigrar Su Palabra y dejarnos sin ningún estándar objetivo por el cual podamos oponernos a la tiranía". (Kayser, ¿Es la pena de muerte justa?, p. 27)</ref>

Veamos más de cerca la (difícil) situación de Joseph, y por qué elegiría no enjuiciar. Aquí hay algunas cosas que sabemos con seguridad:

  1. Mary y Joseph estaban comprometidos.
  2. El adulterio contra un pacto de compromiso es un delito de pena de muerte (si hay al menos dos testigos dispuestos a dar un paso al frente): Deut. 22:23-24.
  3. José pensó que María había cometido adulterio (de lo contrario no habría tenido la intención de divorciarse de ella; él era un "hombre justo", y un hombre justo sólo se divorciaría por algún tipo de adulterio/fornicación: Mateo 19:4).
  4. José no tenía testigos del adulterio para presentar a un juez. ¿Cómo habría probado que no era el padre, a menos que dos testigos estuvieran preparados para testificar? Por supuesto, podía testificar sobre su propio comportamiento, pero eso es sólo un testigo. (ver más abajo sobre si a María se le permitió testificar)
  5. María le había contado a José la buena noticia que el ángel le había anunciado. José, comprensiblemente, no la creyó, pero no podía saber con seguridad que ella estaba mintiendo. ¿Y si ella estaba diciendo la verdad?
  6. Si José era un "hombre justo" (y ciertamente lo era), entonces se habría comprometido a respetar el justo procedimiento legal bíblico, que habría permitido a la acusada testificar en defensa propia en la corte, ante los jueces. Sin embargo, a María no se le habría permitido, en la Judea del siglo I, testificar en su propia defensa (transmitiendo lo que el ángel le había dicho), porque a las mujeres no se les permitía testificar en los injustos tribunales judíos de esa época. José la pondría a merced de un procedimiento legal inherentemente injusto, porque no seguían la ley bíblica.
  7. De hecho, para presentar un cargo de pena de muerte, (aunque José tuviera testigos, lo cual no era así) José tendría que haber llevado a María hasta Jerusalén, para presentarse ante el más alto tribunal de Judea - el Sanedrín - que era (en ese momento) el solo tribunal autorizado por el gobierno romano para condenar a la gente por delitos de pena de muerte como el adulterio. Además, en el momento del nacimiento de Jesús, el Sanedrín estaba repleto de los lacayos elegidos por Herodes el Grande (porque había matado a la mayoría de los miembros anteriores, según el historiador judío Josefo). Ningún "hombre justo" de Judea habría esperado una verdadera justicia del Sanedrín de Herodes.
  8. ¿Considerar qué habría pasado si José se hubiera presentado ante el Sanedrín y se le hubiera preguntado (bajo juramento) cuál era la explicación de María (porque ella misma no podía testificar)? Para testificar con veracidad, José tendría que haber dicho: "Ella afirma que fue visitada por un ángel, y que Dios había creado el niño que lleva, y que 'El Señor Dios le dará el trono de su padre, David, y reinará sobre la casa de Jacob para siempre. Su reino no tendrá fin". Los lacayos de Herodes habrían informado rápidamente de esto a Herodes, y sabemos cuánto tiempo habría durado el niño inocente desde ese momento (ver Mateo 2:16-18). José, siendo un hombre justo (y sabio), no habría querido poner en riesgo a un niño inocente de esta manera.

Dados todos los hechos anteriores, ¿es de extrañar que Joseph no haya podido obtener un resultado "justo" del tribunal al que tuvo acceso? ¿Puede su elección de no ir ante jueces injustos ser usada para implicar cualquier cosa sobre la ley bíblica?

La respuesta es claramente no. No hay pruebas del supuesto "derecho de la víctima" a descartar un delito de pena de muerte obligatoria en el caso de José y María.

Por otro lado, José tenía el derecho bíblico de divorciarse de María privadamente sin tener que probar el adulterio (Deut. 24), y eso es lo que planeaba hacer. Este es otro punto en el que Kayser se equivoca:

En efecto, si no se toma esta interpretación del delito de adulterio, es imposible comprender los numerosos pasajes que permiten los pecados sexuales como motivo de divorcio. (¡¿Cómo puede haber un divorcio si siempre se ha tenido que aplicar la pena de muerte?!) ... Cristo dejó claro que el adulterio era motivo de divorcio en Mateo 5:31-32. Si pudieras probar el adulterio en la corte para demandar el divorcio, ciertamente podrías usar las mismas bases para la pena capital. Podrías... no sólo divorciarte de la gente porque pensaste que habían cometido adulterio. El Deuteronomio 22:17-19 lo deja claro. El caso tenía que ser probado más allá de toda duda en la corte. En Esdras 10, Esdras juzgó cada caso de matrimonio impropio por su propio mérito. No hizo que todos los que no tenían una esposa israelita se divorciaran de ella. Eso sería ilegal según el Deuteronomio 21 y otros pasajes. Pablo aplica el Antiguo Testamento cuando dice a los creyentes que no dejen a los incrédulos que estén dispuestos a vivir con ellos. Y si lees el capítulo con cuidado verás que Esdras no lo hizo. Cada pareja tuvo un examen de caso en la corte, y Esdras dijo, “Que se haga de acuerdo a la ley.”[4]

Kayser saca a relucir dos casos bíblicos que -- según él -- demuestran que los hombres debían obtener un permiso del gobierno civil antes de divorciarse. Veamos cada uno de ellos.

1. Deuteronomio 22:13-19 es un caso de un marido que calumnia públicamente a su esposa sobre la infidelidad premarital (discutido aquí). No dice que buscaba el divorcio, o incluso que se había divorciado de ella al encerrarla. No establece que haya llevado testigos ante un juez para probar un caso de adulterio. No dice que él está obligado a presentarse ante el juez antes de obtener el divorcio. El versículo 14 simplemente dice que el hombre está calumniando a su esposa públicamente (y, por implicación, deshonrando a sus padres). Los jueces, lejos de conocer ya los hechos del caso, en realidad tienen que ser informados por el padre de la chica de lo que el hombre ha estado diciendo (ver versículos 16-17). El caso de los versículos 13 a 19 no se refiere a un hombre que acusa a su esposa en el tribunal de adulterio o de mentir sobre su virginidad (estos delitos de pena de muerte requerirían al menos dos testigos reales, según la ley explícita de Deut. 19:15).

Este caso describe una acción legal iniciada por los padres de la niña contra la calumnia pública del hombre. Los padres pueden probar la calumnia del marido mediante el uso de las "pruebas de virginidad" (posiblemente una prenda empapada de sangre). La falta de tales pruebas no prueba la culpabilidad de la niña, su falta simplemente impediría a los padres impugnar la calumnia del marido, en el primer caso. El caso separado citado en los versículos 20-21 requeriría que el marido trajera al menos dos testigos contra la niña (de acuerdo con Deut. 19:15) y resultaría en una pena de muerte obligatoria (v. 21), no simplemente un divorcio.

2. La acción de Esdras descrita en Esdras 9-10 se refería a los israelitas que habían regresado después del cautiverio babilónico y se habían casado con esposas extranjeras, en violación de la ley de Deuteronomio 7.

Kayser afirma: "Ezra juzgó cada caso de matrimonio impropio por su propio mérito."[5] Es una afirmación falsa, con la que trato en la siguiente respuesta:

Does the divorce of the foreign women in Ezra 9-10 show that civil government has authority to dissolve marriages or preside over "divorce trials"?

Kayser afirma: "Pablo aplica el Antiguo Testamento cuando dice a los creyentes que no dejen a los incrédulos que están dispuestos a vivir con ellos."[6] Esta afirmación no tiene nada que ver con el adulterio "probado" como causa válida de divorcio, o con su presunto requisito bíblico de obtener el permiso del gobierno civil antes de emitir un certificado de divorcio. Pablo simplemente le está diciendo a los cristianos que se convirtieron después de casarse que no se separen de sus cónyuges (divorcio), simplemente porque sus cónyuges todavía no eran cristianos. Esto no es comparable con el caso de Esdras, donde los hombres voluntariamente entraron en "matrimonios" bíblicos- ilegales.

  1. Kayser, ¿Es la pena de muerte justa?, p. 24
  2. Gary North, Victim's Rights, p. 32
  3. Kayser, ¿Es la pena de muerte justa?, p. 24
  4. Kayser, ¿Es la pena de muerte justa?, p. 24
  5. Kayser, ¿Es la pena de muerte justa?, p. 25
  6. Kayser, Is the Death Penalty Just?, p. 25