Difference between revisions of "Does Deuteronomy 22:25-29 imply that the rape of an unbetrothed girl is not a death penalty offense?/pt"

From Theonomy Wiki
(Created page with "A jurisprudência bíblica é frequentemente escrita com a intenção de distinguir diferenças legalmente relevantes entre os casos. Por vezes, porém, os casos são "enredad...")
 
(Created page with "Para além de erros de tradução, a razão pela qual esta questão pode surgir é que as escrituras afirmam que existe uma pena de morte por violação de uma "mulher desposa...")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<div class="questionbody">
 
<div class="questionbody">
Quick answer: no. Rape is always a mandatory death penalty offense. Scripture likens this crime to murder, which also a mandatory death penalty offense.
+
Resposta rápida: não. A violação é sempre uma ofensa obrigatória à pena de morte. As Escrituras comparam este crime a homicídio, que também é um delito de pena de morte obrigatória.
  
There are actually a couple of issues implicit in this question. The first issue is that certain Bible translations mistranslate a Hebrew word in Deut. 22:28 as "rape." This problem is discussed in the Question/Answer [[Does Biblical law require a girl to marry her rapist?]].
+
Na verdade, há algumas questões implícitas nesta questão. A primeira questão é que certas traduções bíblicas traduzem mal uma palavra hebraica em Dt 22,28 como "violação". Este problema é discutido na Pergunta/Resposta {{:Translink|Does Biblical law require a girl to marry her rapist?}}.
  
Apart from mistranslations, the reason this question might come up is that scripture states that there is a death penalty for raping a "betrothed woman", but it does not explicitly specify a penalty for raping an unbetrothed woman. Here is the relevant scripture passage:
+
Para além de erros de tradução, a razão pela qual esta questão pode surgir é que as escrituras afirmam que existe uma pena de morte por violação de uma "mulher desposada", mas não especificam explicitamente uma pena por violação de uma mulher não desposada. Aqui está a passagem da Escritura relevante:
  
 
{{:Scriptblock|Deut 22:25-27}}
 
{{:Scriptblock|Deut 22:25-27}}
Line 12: Line 12:
 
A jurisprudência bíblica é frequentemente escrita com a intenção de distinguir diferenças legalmente relevantes entre os casos. Por vezes, porém, os casos são "enredados" de uma forma que desafia uma leitura superficial.  Por exemplo, se não compreender que Dt 22,13-21 trata de dois casos jurídicos distintos (calúnia e mentira sobre o próprio estado de virgindade), então poderá (erradamente) concluir que a rapariga envolvida é considerada culpada até provar a sua inocência (ver  {{:Translink|Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?}})
 
A jurisprudência bíblica é frequentemente escrita com a intenção de distinguir diferenças legalmente relevantes entre os casos. Por vezes, porém, os casos são "enredados" de uma forma que desafia uma leitura superficial.  Por exemplo, se não compreender que Dt 22,13-21 trata de dois casos jurídicos distintos (calúnia e mentira sobre o próprio estado de virgindade), então poderá (erradamente) concluir que a rapariga envolvida é considerada culpada até provar a sua inocência (ver  {{:Translink|Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?}})
  
In this section of the law, the cases are intended to establish that a woman's claim that she "cried out" in a field or other unpopulated area is sufficient to protect her from accusations of adultery (which is the only reason why the word "betrothed" is there in the case). The rapist must be put to death, but the girl has done "nothing worthy of death" (v. 26).
+
Nesta secção da lei, os casos destinam-se a estabelecer que a alegação de uma mulher de que "gritou" num campo ou outra área despovoada é suficiente para a proteger de acusações de adultério (que é a única razão pela qual a palavra "desposada" está presente no caso). O violador deve ser condenado à morte, mas a rapariga não fez "nada digno de morte" (v. 26).
  
Rape of an unbetrothed girl is, ''a fortiori'', a mandatory death penalty offense, based upon the general equity of Deut. 22:25-26. In v. 26, rape is likened to murder, an act in which the primary (human) victim is the person who is killed. It is reasonable to believe that the primary victim in an act of rape is the woman (not a betrothed husband). The woman's state of betrothal is irrelevant to this comparison. Therefore, when scripture equates rape to murder in v. 26 (which is also a mandatory death penalty offense), the relevant similarity between the crimes shows that (''a fortiori'') the rape of an unbetrothed girl also mandates the death penalty (as long as there are two or more witnesses: Deut. 19:15).
+
O estupro de uma rapariga sem casa é, "a fortiori", uma ofensa obrigatória à pena de morte, baseada na equidade geral de Dt. 22:25-26. No v. 26, a violação é equiparada a homicídio, um acto em que a vítima primária (humana) é a pessoa que é morta. É razoável acreditar que a vítima primária num acto de violação é a mulher (não um marido desposado). O estado de noivado da mulher é irrelevante para esta comparação. Portanto, quando as escrituras equiparam violação a homicídio no v. 26 (que é também uma ofensa obrigatória à pena de morte), a semelhança relevante entre os crimes mostra que (''a fortiori'') a violação de uma rapariga não noiva também obriga à pena de morte (desde que haja duas ou mais testemunhas: Deut. 19:15).
 
</div>
 
</div>
{{DISPLAYTITLE:{{PAGENAME}}}}
+
{{DISPLAYTITLE:Será que Deuteronómio 22:25-29 implica que a violação de uma rapariga antes do noivado não é uma ofensa que mereça a pena de morte?}}
  
 
[[Category:Answered Questions]]
 
[[Category:Answered Questions]]

Latest revision as of 00:33, 2 December 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português

Perguntas respondidas

Resposta rápida: não. A violação é sempre uma ofensa obrigatória à pena de morte. As Escrituras comparam este crime a homicídio, que também é um delito de pena de morte obrigatória.

Na verdade, há algumas questões implícitas nesta questão. A primeira questão é que certas traduções bíblicas traduzem mal uma palavra hebraica em Dt 22,28 como "violação". Este problema é discutido na Pergunta/Resposta Does Biblical law require a girl to marry her rapist?.

Para além de erros de tradução, a razão pela qual esta questão pode surgir é que as escrituras afirmam que existe uma pena de morte por violação de uma "mulher desposada", mas não especificam explicitamente uma pena por violação de uma mulher não desposada. Aqui está a passagem da Escritura relevante:

25 But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die; 26 but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter; 27 for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was no one to save her. Deuteronomy 22:25-27WEB

A jurisprudência bíblica é frequentemente escrita com a intenção de distinguir diferenças legalmente relevantes entre os casos. Por vezes, porém, os casos são "enredados" de uma forma que desafia uma leitura superficial. Por exemplo, se não compreender que Dt 22,13-21 trata de dois casos jurídicos distintos (calúnia e mentira sobre o próprio estado de virgindade), então poderá (erradamente) concluir que a rapariga envolvida é considerada culpada até provar a sua inocência (ver Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?)

Nesta secção da lei, os casos destinam-se a estabelecer que a alegação de uma mulher de que "gritou" num campo ou outra área despovoada é suficiente para a proteger de acusações de adultério (que é a única razão pela qual a palavra "desposada" está presente no caso). O violador deve ser condenado à morte, mas a rapariga não fez "nada digno de morte" (v. 26).

O estupro de uma rapariga sem casa é, "a fortiori", uma ofensa obrigatória à pena de morte, baseada na equidade geral de Dt. 22:25-26. No v. 26, a violação é equiparada a homicídio, um acto em que a vítima primária (humana) é a pessoa que é morta. É razoável acreditar que a vítima primária num acto de violação é a mulher (não um marido desposado). O estado de noivado da mulher é irrelevante para esta comparação. Portanto, quando as escrituras equiparam violação a homicídio no v. 26 (que é também uma ofensa obrigatória à pena de morte), a semelhança relevante entre os crimes mostra que (a fortiori) a violação de uma rapariga não noiva também obriga à pena de morte (desde que haja duas ou mais testemunhas: Deut. 19:15).