Difference between revisions of "Does Deuteronomy 22:25-29 imply that the rape of an unbetrothed girl is not a death penalty offense?/es"

From Theonomy Wiki
(Created page with "¿Implica Deuteronomio 22:25-29 que la violación de una chica antes de los esponsales no es un delito de pena de muerte? ")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<div class="questionbody">
 
<div class="questionbody">
Quick answer: no. Rape is always a mandatory death penalty offense. Scripture likens this crime to murder, which also a mandatory death penalty offense.
+
Respuesta rápida: no. La violación es siempre un delito de pena de muerte obligatoria. Las Escrituras comparan este crimen con el asesinato, que también es un delito de pena de muerte obligatoria.
  
There are actually a couple of issues implicit in this question. The first issue is that certain Bible translations mistranslate a Hebrew word in Deut. 22:28 as "rape." This problem is discussed in the Question/Answer [[Does Biblical law require a girl to marry her rapist?]].
+
En realidad hay un par de cuestiones implícitas en esta cuestión. La primera es que ciertas traducciones de la Biblia malinterpretan una palabra hebrea en Deut. 22:28 como "violación". Este problema se discute en la Pregunta/Respuesta  {{:Translink|Does Biblical law require a girl to marry her rapist?}}.
  
Apart from mistranslations, the reason this question might come up is that scripture states that there is a death penalty for raping a "betrothed woman", but it does not explicitly specify a penalty for raping an unbetrothed woman. Here is the relevant scripture passage:
+
Aparte de las traducciones erróneas, la razón por la que esta pregunta podría surgir es que las escrituras establecen que hay una pena de muerte por violar a una "mujer prometida", pero no especifican explícitamente una pena por violar a una mujer antes de los esponsales. Aquí está el pasaje pertinente de las escrituras:
  
 
{{:Scriptblock|Deut 22:25-27}}
 
{{:Scriptblock|Deut 22:25-27}}
  
Biblical case laws are often written with the intent of distinguishing legally-relevant differences between cases. Sometimes, though, the cases are "entangled" in a way that defies a superficial readingFor example, if you do not understand that Deut. 22:13-21 is dealing with two separate legal cases (slander and lying about one's state of virginity), then you might (mistakenly) conclude that the girl involved is considered guilty until she proves herself innocent (See [[Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?]])
+
La jurisprudencia bíblica se suele redactar con la intención de distinguir las diferencias de relevancia jurídica entre los casos. A veces, sin embargo, los casos se "enredan" de una manera que desafía una lectura superficial.  Por ejemplo, si no se entiende que Deut. 22:13-21 trata de dos casos jurídicos distintos (calumnia y mentira sobre el estado de virginidad de uno), entonces se podría concluir (erróneamente) que la niña involucrada es considerada culpable hasta que demuestre su inocencia (Véase {{:Translink|Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?}})
  
In this section of the law, the cases are intended to establish that a woman's claim that she "cried out" in a field or other unpopulated area is sufficient to protect her from accusations of adultery (which is the only reason why the word "betrothed" is there in the case). The rapist must be put to death, but the girl has done "nothing worthy of death" (v. 26).
+
En esta sección de la ley, los casos tienen por objeto establecer que la afirmación de una mujer de que "gritó" en un campo u otra zona despoblada es suficiente para protegerla de las acusaciones de adulterio (que es la única razón por la que la palabra "prometida" está presente en el caso). El violador debe ser condenado a muerte, pero la muchacha no ha hecho "nada digno de muerte" (v. 26).
  
Rape of an unbetrothed girl is, ''a fortiori'', a mandatory death penalty offense, based upon the general equity of Deut. 22:25-26. In v. 26, rape is likened to murder, an act in which the primary (human) victim is the person who is killed. It is reasonable to believe that the primary victim in an act of rape is the woman (not a betrothed husband). The woman's state of betrothal is irrelevant to this comparison. Therefore, when scripture equates rape to murder in v. 26 (which is also a mandatory death penalty offense), the relevant similarity between the crimes shows that (''a fortiori'') the rape of an unbetrothed girl also mandates the death penalty (as long as there are two or more witnesses: Deut. 19:15).
+
La violación de una chica antes de los esponsales es, ''a fortiori'', un delito de pena de muerte obligatoria, basado en la equidad general de Deut. 22:25-26. En el v. 26, la violación se compara con el asesinato, un acto en el que la principal víctima (humana) es la persona que es asesinada. Es razonable creer que la víctima principal en un acto de violación es la mujer (no un marido prometido). El estado de compromiso de la mujer es irrelevante para esta comparación. Por lo tanto, cuando las Escrituras equiparan la violación con el asesinato en el v. 26 (que también es un delito que requiere la pena de muerte), la similitud pertinente entre los delitos muestra que (''a fortiori'') la violación de una niña antes de los esponsales también requiere la pena de muerte (siempre que haya dos o más testigos: Deut. 19:15).
 
</div>
 
</div>
 
{{DISPLAYTITLE:¿Implica Deuteronomio 22:25-29 que la violación de una chica antes de los esponsales no es un delito de pena de muerte?}}
 
{{DISPLAYTITLE:¿Implica Deuteronomio 22:25-29 que la violación de una chica antes de los esponsales no es un delito de pena de muerte?}}

Latest revision as of 17:59, 1 December 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português

Preguntas Respondidas

Respuesta rápida: no. La violación es siempre un delito de pena de muerte obligatoria. Las Escrituras comparan este crimen con el asesinato, que también es un delito de pena de muerte obligatoria.

En realidad hay un par de cuestiones implícitas en esta cuestión. La primera es que ciertas traducciones de la Biblia malinterpretan una palabra hebrea en Deut. 22:28 como "violación". Este problema se discute en la Pregunta/Respuesta Does Biblical law require a girl to marry her rapist?.

Aparte de las traducciones erróneas, la razón por la que esta pregunta podría surgir es que las escrituras establecen que hay una pena de muerte por violar a una "mujer prometida", pero no especifican explícitamente una pena por violar a una mujer antes de los esponsales. Aquí está el pasaje pertinente de las escrituras:

25 But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die; 26 but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter; 27 for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was no one to save her. Deuteronomy 22:25-27WEB

La jurisprudencia bíblica se suele redactar con la intención de distinguir las diferencias de relevancia jurídica entre los casos. A veces, sin embargo, los casos se "enredan" de una manera que desafía una lectura superficial. Por ejemplo, si no se entiende que Deut. 22:13-21 trata de dos casos jurídicos distintos (calumnia y mentira sobre el estado de virginidad de uno), entonces se podría concluir (erróneamente) que la niña involucrada es considerada culpable hasta que demuestre su inocencia (Véase Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?)

En esta sección de la ley, los casos tienen por objeto establecer que la afirmación de una mujer de que "gritó" en un campo u otra zona despoblada es suficiente para protegerla de las acusaciones de adulterio (que es la única razón por la que la palabra "prometida" está presente en el caso). El violador debe ser condenado a muerte, pero la muchacha no ha hecho "nada digno de muerte" (v. 26).

La violación de una chica antes de los esponsales es, a fortiori, un delito de pena de muerte obligatoria, basado en la equidad general de Deut. 22:25-26. En el v. 26, la violación se compara con el asesinato, un acto en el que la principal víctima (humana) es la persona que es asesinada. Es razonable creer que la víctima principal en un acto de violación es la mujer (no un marido prometido). El estado de compromiso de la mujer es irrelevante para esta comparación. Por lo tanto, cuando las Escrituras equiparan la violación con el asesinato en el v. 26 (que también es un delito que requiere la pena de muerte), la similitud pertinente entre los delitos muestra que (a fortiori) la violación de una niña antes de los esponsales también requiere la pena de muerte (siempre que haya dos o más testigos: Deut. 19:15).