Difference between revisions of "Does Biblical law require employers to pay their employees daily?/pl"

From Theonomy Wiki
(Created page with "W dzisiejszych czasach pracownicy mogą być opłacani co tydzień, dwa razy w tygodniu lub co miesiąc. Często nie widzą potrzeby nalegania na otrzymywanie wynagrodzenia po...")
(Created page with "Ktoś może zasugerować: "Pracodawca zarabia na pracowniku, nie płacąc mu odsetek za te [dwa lub cztery] tygodnie; to jest kradzież!" Byłaby to kradzież, gdyby nie było...")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<div class="questionbody">
 
<div class="questionbody">
The law in question states:
+
Prawo, o którym mowa, stanowi:
  
 
{{:Scriptblock|Leviticus 19:13}}
 
{{:Scriptblock|Leviticus 19:13}}
  
Gary North suggests that this law is, "one of the rare cases in Scripture where God does prohibit a voluntary economic contract."<ref>North, <em>Boundaries and Dominion</em> (2012), see pages 378-379.</ref>
+
Gary North sugeruje, że prawo to jest, "jednym z rzadkich przypadków w Piśmie Świętym, gdzie Bóg zakazuje dobrowolnego kontraktu ekonomicznego"<ref>North, <em>Boundaries and Dominion</em> (2012), patrz strony 378-379.</ref>.
  
Wrong. Biblical law supports voluntary, non-fraudulent contracts.
+
Nieprawda. Prawo biblijne popiera dobrowolne, nie stanowiące nadużycia umowy.
  
 
Intencją prawa jest zakazanie "ucisku" pracownika ze strony pracodawcy. Szczególnym uciskiem jest kradzież przez pracodawcę "wartości wyboru" (niektórzy nazywają to "wartością czasu") wynagrodzenia pracownika. W gospodarce na poziomie minimum socjalnego, nawet drobne zakłócenia możliwości dokonania wyboru przez pracownika za pomocą jego pieniędzy mogą mieć skutki opresyjne. Biblijna zasada brzmi: jeżeli pracownik nie zgadza się na opóźnienie w wypłacie, to jest to kradzież. Ale prawo biblijne nie zezwala na ingerencję rządu cywilnego w dobrowolne, nie stanowiące nadużycia transakcje. Jest to jeden z wyróżników prawa Bożego, który oddziela je od prawa człowieka. Odrzuca ono wszystkie nowoczesne systemy prawne.
 
Intencją prawa jest zakazanie "ucisku" pracownika ze strony pracodawcy. Szczególnym uciskiem jest kradzież przez pracodawcę "wartości wyboru" (niektórzy nazywają to "wartością czasu") wynagrodzenia pracownika. W gospodarce na poziomie minimum socjalnego, nawet drobne zakłócenia możliwości dokonania wyboru przez pracownika za pomocą jego pieniędzy mogą mieć skutki opresyjne. Biblijna zasada brzmi: jeżeli pracownik nie zgadza się na opóźnienie w wypłacie, to jest to kradzież. Ale prawo biblijne nie zezwala na ingerencję rządu cywilnego w dobrowolne, nie stanowiące nadużycia transakcje. Jest to jeden z wyróżników prawa Bożego, który oddziela je od prawa człowieka. Odrzuca ono wszystkie nowoczesne systemy prawne.
Line 14: Line 14:
 
W dzisiejszych czasach pracownicy mogą być opłacani co tydzień, dwa razy w tygodniu lub co miesiąc. Często nie widzą potrzeby nalegania na otrzymywanie wynagrodzenia pod koniec każdego dnia pracy. Istnieją korzyści zarówno dla pracodawcy, jak i dla pracownika, polegające na konsolidacji płac w określonym okresie czasu. (Jednakże, jeśli pracujesz dla pracodawcy z tak napiętymi "przepływami pieniężnymi", że nie mógłby on sporządzić listy płac, gdyby musiał płacić swoim pracownikom każdego dnia, możesz rozważyć szukanie pracodawcy, który lepiej zarządza ich pieniędzmi).
 
W dzisiejszych czasach pracownicy mogą być opłacani co tydzień, dwa razy w tygodniu lub co miesiąc. Często nie widzą potrzeby nalegania na otrzymywanie wynagrodzenia pod koniec każdego dnia pracy. Istnieją korzyści zarówno dla pracodawcy, jak i dla pracownika, polegające na konsolidacji płac w określonym okresie czasu. (Jednakże, jeśli pracujesz dla pracodawcy z tak napiętymi "przepływami pieniężnymi", że nie mógłby on sporządzić listy płac, gdyby musiał płacić swoim pracownikom każdego dnia, możesz rozważyć szukanie pracodawcy, który lepiej zarządza ich pieniędzmi).
  
As a Biblical principle of stewardship, in caring for your family, you should not (if you have the choice) be living even "paycheck-to-paycheck," much less "daily wage-to-daily wage". If you are truly "poor" (the way many in the Third world are), then you are probably not reading this web article. And we won't even talk about voluntarily going into debt.
+
Jako biblijna zasada zarządzania, w trosce o swoją rodzinę, nie powinieneś (jeśli masz wybór) żyć nawet "paycheck-to-paycheck", a tym bardziej "daily wage-to-daily wage". Jeśli jesteś naprawdę "biedny" (jak wielu w Trzecim Świecie), to prawdopodobnie nie czytasz tego artykułu internetowego. I nawet nie będziemy mówić o dobrowolnym zadłużaniu się.
  
Someone might suggest: "the employer is profiting off the employee by not paying him interest for those [two or four] weeks; that is theft!" It <em>would be</em> theft, if that was not voluntarily (contractually) agreed to by the employee. When the employee negotiates his wage, he is also negotiating the "choice value" of being paid every two weeks (or every month). The interest (which is the rental price of the wage's "choice value") becomes included in the wage, by definition. The employer cannot be accused of stealing what he is already paying for.
+
Ktoś może zasugerować: "Pracodawca zarabia na pracowniku, nie płacąc mu odsetek za te [dwa lub cztery] tygodnie; to jest kradzież!" Byłaby to kradzież, gdyby nie było to dobrowolnie (umownie) uzgodnione przez pracownika. Kiedy pracownik negocjuje swoją pensję, negocjuje również "wartość wyboru", jaką ma płacić co dwa tygodnie (lub co miesiąc). Odsetki (które są ceną wynajmu "wartości do wyboru" wynagrodzenia) są z definicji wliczane do wynagrodzenia. Pracodawca nie może być oskarżony o kradzież tego, za co już płaci.
 
</div>
 
</div>
  
  
{{DISPLAYTITLE:{{PAGENAME}}}}
+
{{DISPLAYTITLE:Czy prawo biblijne wymaga od pracodawców, aby płacili swoim pracownikom codziennie?}}
  
 
[[Category:Answered Questions]]
 
[[Category:Answered Questions]]
 
[[Category:Leviticus 19:13]]
 
[[Category:Leviticus 19:13]]
 
[[Category:Questions about Biblical justice in economics]]
 
[[Category:Questions about Biblical justice in economics]]

Latest revision as of 01:25, 7 November 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語

[[:Special:MyLanguage/Category:Answered Questions| AnsweredQuestionsname/pl]]

Prawo, o którym mowa, stanowi:

13 “‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning. Leviticus 19:13WEB

Gary North sugeruje, że prawo to jest, "jednym z rzadkich przypadków w Piśmie Świętym, gdzie Bóg zakazuje dobrowolnego kontraktu ekonomicznego"[1].

Nieprawda. Prawo biblijne popiera dobrowolne, nie stanowiące nadużycia umowy.

Intencją prawa jest zakazanie "ucisku" pracownika ze strony pracodawcy. Szczególnym uciskiem jest kradzież przez pracodawcę "wartości wyboru" (niektórzy nazywają to "wartością czasu") wynagrodzenia pracownika. W gospodarce na poziomie minimum socjalnego, nawet drobne zakłócenia możliwości dokonania wyboru przez pracownika za pomocą jego pieniędzy mogą mieć skutki opresyjne. Biblijna zasada brzmi: jeżeli pracownik nie zgadza się na opóźnienie w wypłacie, to jest to kradzież. Ale prawo biblijne nie zezwala na ingerencję rządu cywilnego w dobrowolne, nie stanowiące nadużycia transakcje. Jest to jeden z wyróżników prawa Bożego, który oddziela je od prawa człowieka. Odrzuca ono wszystkie nowoczesne systemy prawne.

W dzisiejszych czasach pracownicy mogą być opłacani co tydzień, dwa razy w tygodniu lub co miesiąc. Często nie widzą potrzeby nalegania na otrzymywanie wynagrodzenia pod koniec każdego dnia pracy. Istnieją korzyści zarówno dla pracodawcy, jak i dla pracownika, polegające na konsolidacji płac w określonym okresie czasu. (Jednakże, jeśli pracujesz dla pracodawcy z tak napiętymi "przepływami pieniężnymi", że nie mógłby on sporządzić listy płac, gdyby musiał płacić swoim pracownikom każdego dnia, możesz rozważyć szukanie pracodawcy, który lepiej zarządza ich pieniędzmi).

Jako biblijna zasada zarządzania, w trosce o swoją rodzinę, nie powinieneś (jeśli masz wybór) żyć nawet "paycheck-to-paycheck", a tym bardziej "daily wage-to-daily wage". Jeśli jesteś naprawdę "biedny" (jak wielu w Trzecim Świecie), to prawdopodobnie nie czytasz tego artykułu internetowego. I nawet nie będziemy mówić o dobrowolnym zadłużaniu się.

Ktoś może zasugerować: "Pracodawca zarabia na pracowniku, nie płacąc mu odsetek za te [dwa lub cztery] tygodnie; to jest kradzież!" Byłaby to kradzież, gdyby nie było to dobrowolnie (umownie) uzgodnione przez pracownika. Kiedy pracownik negocjuje swoją pensję, negocjuje również "wartość wyboru", jaką ma płacić co dwa tygodnie (lub co miesiąc). Odsetki (które są ceną wynajmu "wartości do wyboru" wynagrodzenia) są z definicji wliczane do wynagrodzenia. Pracodawca nie może być oskarżony o kradzież tego, za co już płaci.

  1. North, Boundaries and Dominion (2012), patrz strony 378-379.