Difference between revisions of "Does Biblical law require employers to pay their employees daily?/it"

From Theonomy Wiki
(Created page with "In tempi moderni, i lavoratori possono essere pagati settimanalmente, bisettimanalmente o mensilmente. Spesso non vedono la necessità di insistere per essere pagati alla fine...")
(Created page with "Qualcuno potrebbe suggerire: "il datore di lavoro sta approfittando del dipendente non pagandogli gli interessi per quelle [due o quattro] settimane; questo è un furto!" Si t...")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<div class="questionbody">
 
<div class="questionbody">
The law in question states:
+
La legge in questione afferma:
  
 
{{:Scriptblock|Leviticus 19:13}}
 
{{:Scriptblock|Leviticus 19:13}}
  
Gary North suggests that this law is, "one of the rare cases in Scripture where God does prohibit a voluntary economic contract."<ref>North, <em>Boundaries and Dominion</em> (2012), see pages 378-379.</ref>
+
Gary North suggerisce che questa legge è "uno dei rari casi nella Scrittura in cui Dio proibisce un contratto economico volontario"<ref>Nord, <em>Confini e Dominio</em> (2012), vedi pagine 378-379.</ref>.
  
Wrong. Biblical law supports voluntary, non-fraudulent contracts.
+
Sbagliato. Il diritto biblico sostiene i contratti volontari e non fraudolenti.
  
 
L'intento della legge è di proibire l'"oppressione" del lavoratore da parte del datore di lavoro. L'oppressione specifica è il furto da parte di un datore di lavoro del "valore di scelta" (alcuni lo definiscono il "valore del tempo") del salario del lavoratore. In un'economia a livello di sussistenza, anche piccole perturbazioni dell'opportunità di un lavoratore di esercitare la sua scelta con il suo denaro possono avere effetti oppressivi. Il principio biblico è: a meno che il lavoratore non accetti il ritardo nel pagamento, si tratta di furto. Ma la legge biblica non consente l'interferenza del governo civile nelle transazioni volontarie e non fraudolente. Questo è uno dei tratti distintivi della legge di Dio che la separa dalla legge dell'uomo. Essa rimprovera tutti i sistemi giuridici moderni.
 
L'intento della legge è di proibire l'"oppressione" del lavoratore da parte del datore di lavoro. L'oppressione specifica è il furto da parte di un datore di lavoro del "valore di scelta" (alcuni lo definiscono il "valore del tempo") del salario del lavoratore. In un'economia a livello di sussistenza, anche piccole perturbazioni dell'opportunità di un lavoratore di esercitare la sua scelta con il suo denaro possono avere effetti oppressivi. Il principio biblico è: a meno che il lavoratore non accetti il ritardo nel pagamento, si tratta di furto. Ma la legge biblica non consente l'interferenza del governo civile nelle transazioni volontarie e non fraudolente. Questo è uno dei tratti distintivi della legge di Dio che la separa dalla legge dell'uomo. Essa rimprovera tutti i sistemi giuridici moderni.
Line 14: Line 14:
 
In tempi moderni, i lavoratori possono essere pagati settimanalmente, bisettimanalmente o mensilmente. Spesso non vedono la necessità di insistere per essere pagati alla fine di ogni giornata di lavoro. Il consolidamento dei salari per un determinato periodo di tempo presenta vantaggi sia per il datore di lavoro che per il lavoratore. (Tuttavia, se si lavora per un datore di lavoro con un "flusso di cassa" talmente stretto che non riuscirebbero a pagare lo stipendio se dovessero pagare i lavoratori ogni giorno, allora si potrebbe considerare la possibilità di cercare un datore di lavoro che gestisca meglio il loro denaro).
 
In tempi moderni, i lavoratori possono essere pagati settimanalmente, bisettimanalmente o mensilmente. Spesso non vedono la necessità di insistere per essere pagati alla fine di ogni giornata di lavoro. Il consolidamento dei salari per un determinato periodo di tempo presenta vantaggi sia per il datore di lavoro che per il lavoratore. (Tuttavia, se si lavora per un datore di lavoro con un "flusso di cassa" talmente stretto che non riuscirebbero a pagare lo stipendio se dovessero pagare i lavoratori ogni giorno, allora si potrebbe considerare la possibilità di cercare un datore di lavoro che gestisca meglio il loro denaro).
  
As a Biblical principle of stewardship, in caring for your family, you should not (if you have the choice) be living even "paycheck-to-paycheck," much less "daily wage-to-daily wage". If you are truly "poor" (the way many in the Third world are), then you are probably not reading this web article. And we won't even talk about voluntarily going into debt.
+
Come principio biblico di gestione, nel prendersi cura della propria famiglia, non si dovrebbe (se si ha la possibilità di scegliere) vivere anche "da stipendio a stipendio", tanto meno "da stipendio a stipendio giornaliero". Se siete veramente "poveri" (come molti nel Terzo mondo), allora probabilmente non state leggendo questo articolo sul web. E non parleremo nemmeno di indebitarsi volontariamente.
  
Someone might suggest: "the employer is profiting off the employee by not paying him interest for those [two or four] weeks; that is theft!" It <em>would be</em> theft, if that was not voluntarily (contractually) agreed to by the employee. When the employee negotiates his wage, he is also negotiating the "choice value" of being paid every two weeks (or every month). The interest (which is the rental price of the wage's "choice value") becomes included in the wage, by definition. The employer cannot be accused of stealing what he is already paying for.
+
Qualcuno potrebbe suggerire: "il datore di lavoro sta approfittando del dipendente non pagandogli gli interessi per quelle [due o quattro] settimane; questo è un furto!" Si tratterebbe di un furto, se questo non fosse stato volontariamente (contrattualmente) concordato dal dipendente. Quando il dipendente negozia il suo salario, sta anche negoziando il "valore di scelta" di essere pagato ogni due settimane (o ogni mese). L'interesse (che è il prezzo di affitto del "valore di scelta" del salario) viene incluso nel salario, per definizione. Il datore di lavoro non può essere accusato di rubare ciò per cui sta già pagando.
 
</div>
 
</div>
  
  
{{DISPLAYTITLE:{{PAGENAME}}}}
+
{{DISPLAYTITLE:La legge biblica impone ai datori di lavoro di pagare quotidianamente i loro dipendenti?}}
  
 
[[Category:Answered Questions]]
 
[[Category:Answered Questions]]
 
[[Category:Leviticus 19:13]]
 
[[Category:Leviticus 19:13]]
 
[[Category:Questions about Biblical justice in economics]]
 
[[Category:Questions about Biblical justice in economics]]

Latest revision as of 01:24, 7 November 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語

Domande con risposta

La legge in questione afferma:

13 “‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning. Leviticus 19:13WEB

Gary North suggerisce che questa legge è "uno dei rari casi nella Scrittura in cui Dio proibisce un contratto economico volontario"[1].

Sbagliato. Il diritto biblico sostiene i contratti volontari e non fraudolenti.

L'intento della legge è di proibire l'"oppressione" del lavoratore da parte del datore di lavoro. L'oppressione specifica è il furto da parte di un datore di lavoro del "valore di scelta" (alcuni lo definiscono il "valore del tempo") del salario del lavoratore. In un'economia a livello di sussistenza, anche piccole perturbazioni dell'opportunità di un lavoratore di esercitare la sua scelta con il suo denaro possono avere effetti oppressivi. Il principio biblico è: a meno che il lavoratore non accetti il ritardo nel pagamento, si tratta di furto. Ma la legge biblica non consente l'interferenza del governo civile nelle transazioni volontarie e non fraudolente. Questo è uno dei tratti distintivi della legge di Dio che la separa dalla legge dell'uomo. Essa rimprovera tutti i sistemi giuridici moderni.

In tempi moderni, i lavoratori possono essere pagati settimanalmente, bisettimanalmente o mensilmente. Spesso non vedono la necessità di insistere per essere pagati alla fine di ogni giornata di lavoro. Il consolidamento dei salari per un determinato periodo di tempo presenta vantaggi sia per il datore di lavoro che per il lavoratore. (Tuttavia, se si lavora per un datore di lavoro con un "flusso di cassa" talmente stretto che non riuscirebbero a pagare lo stipendio se dovessero pagare i lavoratori ogni giorno, allora si potrebbe considerare la possibilità di cercare un datore di lavoro che gestisca meglio il loro denaro).

Come principio biblico di gestione, nel prendersi cura della propria famiglia, non si dovrebbe (se si ha la possibilità di scegliere) vivere anche "da stipendio a stipendio", tanto meno "da stipendio a stipendio giornaliero". Se siete veramente "poveri" (come molti nel Terzo mondo), allora probabilmente non state leggendo questo articolo sul web. E non parleremo nemmeno di indebitarsi volontariamente.

Qualcuno potrebbe suggerire: "il datore di lavoro sta approfittando del dipendente non pagandogli gli interessi per quelle [due o quattro] settimane; questo è un furto!" Si tratterebbe di un furto, se questo non fosse stato volontariamente (contrattualmente) concordato dal dipendente. Quando il dipendente negozia il suo salario, sta anche negoziando il "valore di scelta" di essere pagato ogni due settimane (o ogni mese). L'interesse (che è il prezzo di affitto del "valore di scelta" del salario) viene incluso nel salario, per definizione. Il datore di lavoro non può essere accusato di rubare ciò per cui sta già pagando.

  1. Nord, Confini e Dominio (2012), vedi pagine 378-379.