Difference between revisions of "Does Biblical law require employers to pay their employees daily?/fr"

From Theonomy Wiki
(Created page with "La loi en question stipule: ")
(Created page with "Gary North suggère que cette loi est "l'un des rares cas dans les Ecritures où Dieu interdit un contrat économique volontaire". <ref>North, <em>Boundaries and Dominion</em>...")
Line 6: Line 6:
 
{{:Scriptblock|Leviticus 19:13}}
 
{{:Scriptblock|Leviticus 19:13}}
  
Gary North suggests that this law is, "one of the rare cases in Scripture where God does prohibit a voluntary economic contract."<ref>North, <em>Boundaries and Dominion</em> (2012), see pages 378-379.</ref>
+
Gary North suggère que cette loi est "l'un des rares cas dans les Ecritures où Dieu interdit un contrat économique volontaire". <ref>North, <em>Boundaries and Dominion</em> (2012), voir pages 378-379.</ref>
  
 
Wrong. Biblical law supports voluntary, non-fraudulent contracts.
 
Wrong. Biblical law supports voluntary, non-fraudulent contracts.

Revision as of 00:56, 7 November 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語

Questions avec réponses

La loi en question stipule:

13 “‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning. Leviticus 19:13WEB

Gary North suggère que cette loi est "l'un des rares cas dans les Ecritures où Dieu interdit un contrat économique volontaire". [1]

Wrong. Biblical law supports voluntary, non-fraudulent contracts.

L'intention de la loi est d'interdire l'"oppression" du travailleur par l'employeur. L'oppression spécifique est le vol par un employeur de la "valeur de choix" (certains appellent cela la "valeur temps") du salaire de l'employé. Dans une économie de subsistance, même de petites interruptions de la possibilité pour un travailleur d'exercer son choix avec son argent peuvent avoir des effets oppressifs. Le principe biblique est le suivant : si le travailleur n'accepte pas le retard de paiement, il s'agit d'un vol. Mais le droit biblique n'autorise pas l'ingérence du gouvernement civil dans les transactions volontaires et non frauduleuses. C'est l'une des particularités de la loi de Dieu qui la sépare de la loi de l'homme. Elle réprime tous les systèmes juridiques modernes.

À l'époque moderne, les travailleurs peuvent être payés à la semaine, aux deux semaines ou au mois. Souvent, ils ne voient pas la nécessité d'insister pour être payés à la fin de chaque journée de travail. La consolidation des salaires pour une période donnée présente des avantages tant pour l'employeur que pour l'employé. (Toutefois, si vous travaillez pour un employeur dont la "trésorerie" est si serrée qu'il ne pourrait pas faire la paie s'il devait payer ses travailleurs chaque jour, vous pourriez alors envisager de chercher un employeur qui gère mieux son argent).

As a Biblical principle of stewardship, in caring for your family, you should not (if you have the choice) be living even "paycheck-to-paycheck," much less "daily wage-to-daily wage". If you are truly "poor" (the way many in the Third world are), then you are probably not reading this web article. And we won't even talk about voluntarily going into debt.

Someone might suggest: "the employer is profiting off the employee by not paying him interest for those [two or four] weeks; that is theft!" It would be theft, if that was not voluntarily (contractually) agreed to by the employee. When the employee negotiates his wage, he is also negotiating the "choice value" of being paid every two weeks (or every month). The interest (which is the rental price of the wage's "choice value") becomes included in the wage, by definition. The employer cannot be accused of stealing what he is already paying for.

  1. North, Boundaries and Dominion (2012), voir pages 378-379.