Difference between revisions of "Are there two (or three) different versions of the Ten Commandments?/fr"

From Theonomy Wiki
(Created page with "{{:Quote|"Eh bien, il y a des centaines de commandements dans la Torah. Si je prenais plusieurs groupes de 10 commandements (sur les centaines), et que je prétendais ensuite...")
 
(Updating to match new version of source page)
 
(24 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />{{:Navleft|Category:Answered Questions|{{:AnsweredQuestionsname/{{PAGELANGUAGE}}}}}}
 
<languages />{{:Navleft|Category:Answered Questions|{{:AnsweredQuestionsname/{{PAGELANGUAGE}}}}}}
 
<div class="questionbody">
 
<div class="questionbody">
This is one of those claims that might flummox a Christian who hasn't encountered it before. Many Christians cannot name all ten commandments, anyway, but this claim goes to the next level. Three different versions?
+
C'est l'une de ces affirmations qui pourraient faire frémir un chrétien qui ne l'a jamais rencontrée auparavant. De nombreux chrétiens ne peuvent pas citer les dix commandements, mais cette affirmation va plus loin. Trois versions différentes?
  
Of course, the first response to someone who makes such a claim is -- as usual -- "What do you mean by that?"
+
Bien sûr, la première réponse à quelqu'un qui fait une telle demande est - comme d'habitude - "Qu'est-ce que vous voulez dire par là?"
  
Often, someone will merely be reusing some "zinger" which they saw in an online argument (but which they didn't research themselves). They count on Christians being ignorant about God's law. You can introduce some humility to their attitude by requiring them to commit to details. Find out how deeply they understand the claim they are making.
+
Souvent, quelqu'un se contente de réutiliser une affirmation qu'il a vue dans une argumentation en ligne (mais qu'il n'a pas recherchée lui-même). Ils comptent sur l'ignorance des chrétiens quant à la loi de Dieu. Vous pouvez introduire une certaine humilité dans leur attitude en leur demandant de s'engager sur des détails. Découvrez dans quelle mesure ils comprennent la revendication qu'ils font.
  
Even if they do know what they are talking about, you will need them to commit to a particular claim, so that you can then debunk it properly. There are at least three ways that this claim ("different versions of the Ten Commandments") can be understood.
+
Même s'ils savent de quoi ils parlent, vous aurez besoin qu'ils s'engagent sur une créance particulière, afin que vous puissiez ensuite la débouter correctement. Il y a au moins trois façons de comprendre cette revendication ("différentes versions des dix commandements").
  
==Different numbering of the same commandments==
+
==Numérotation différente des mêmes commandements==
  
If the claim is merely a discrepancy between how the commandments are numbered, then the claim is simply false. The Ten Commandments were not numbered in the Hebrew scriptures. Numbering is an external imposition on the text. Different Jewish and Christian groups have applied varying numbers to them, and they did not settle on a coordinated system.
+
Si la revendication n'est qu'une divergence entre la numérotation des commandements, alors la revendication est tout simplement fausse. Les dix commandements n'étaient pas numérotés dans les écritures hébraïques. La numérotation est une imposition extérieure au texte. Différents groupes juifs et chrétiens leur ont appliqué des numéros variables, et ils n'ont pas opté pour un système coordonné.
  
In the two main scripture passages which "enumerate" the ten commandments (Exod. 20 and Deut. 5), there are more than ten normative sentences involved. In fact, it is possible to divide the "ten commandments" into more than ten commandments (perhaps as many as fourteen), if we wanted to divide them up into individual normative sentences. Try this some time, and you will see what I'm talking about.
+
Dans les deux principaux passages de l'Écriture qui "énumèrent" les dix commandements (Exode 20 et Deut. 5), il y a plus de dix phrases normatives. En fait, il est possible de diviser les "dix commandements" en plus de dix commandements (peut-être jusqu'à quatorze), si l'on voulait les diviser en phrases normatives individuelles. Essayez un peu, et vous verrez de quoi je parle.
  
But traditionally the commandments have been divided into ten. The Jews divided it one way. The Catholics and Lutherans divided it a different way. Other Protestant groups divided it yet a different way.
+
Mais traditionnellement, les commandements ont été divisés en dix. Les Juifs les ont divisés d'une façon. Les catholiques et les luthériens l'ont divisée d'une autre manière. D'autres groupes protestants l'ont divisée d'une autre manière encore.
  
==Different commandment motivations/explanations==
+
==Motivations et explications différentes des commandements==
  
As I mentioned, there are two main passages in which the Ten Commandments are presented: Exod. 20, and Deut. 5. Every Christian ought to take the time to compare the two different passages, just to see the (minor) differences between the two.
+
Comme je l'ai mentionné, il y a deux passages principaux dans lesquels les dix commandements sont présentés : Exode 20, et Deut. 5. Chaque chrétien devrait prendre le temps de comparer les deux passages, juste pour voir les différences (mineures) entre les deux.
  
There are not different commandments between these two passages. The same commandments, as abstracted into the ten discrete principles, are found in the following passages (I follow the typical Protestant division/numbering):
+
Il n'y a pas de commandements différents entre ces deux passages. Les mêmes commandements, abstraits dans les dix principes discrets, se retrouvent dans les passages suivants (je suis la division/numérotation typique des protestants):
  
# You will have no other gods before YHWH: Exod. 20:3, Deut. 5:7.
+
# Vous n'aurez pas d'autres dieux devant YHWH : Exode 20:3, Deut. 5:7.
# You will not make any graven images and worship them: Exod. 20:4-5, Deut. 5:8-9.
+
# Vous ne ferez pas d'images gravées et vous ne les adorerez pas : Exode 20:4-5, Deut. 5:8-9.
# You will not use God's name in vain: Exod. 20:7, Deut. 5:11.
+
# Tu n'utiliseras pas le nom de Dieu en vain : Exode 20:7, Deut. 5:11.
# You will remember/observe the sabbath, to keep it holy: Exod. 20:8-11 ("remember"), Deut. 5:12-15 ("keep/observe"). Different motive clauses given.
+
# Tu te souviendras du sabbat, tu l'observeras, pour le sanctifier : Exode 20, 8-11 ("souviens-toi"), Dt 5, 12-15 ("garde/observe"). Différentes clauses de motif sont données.
# You will honor your father and mother: Exod. 20:12, Deut. 5:16.
+
# Tu honoreras ton père et ta mère : Exode 20:12, Deut. 5:16.
# You will not kill: Exod. 20:13, Deut. 5:17.
+
# Tu ne tueras pas : Exode 20:13, Deut. 5:17.
# You will not commit adultery: Exod. 20:14, Deut. 5:18.
+
# Tu ne commettras pas d'adultère : Exode 20:14, Deut. 5:18.
# You will no steal: Exod. 20:15, Deut. 5:19.
+
# Tu ne voleras pas : Exode 20:15, Deut. 5:19.
# You will not bear false witness: Exod. 20:16, Deut. 5:20.
+
# Tu ne porteras pas de faux témoignage : Exode 20:16, Deut. 5:20.
# You will not covet: Exod. 20:17 ("house" comes before "wife"), Deut. 5:21 ("wife" comes before "house").
+
# Tu ne convoiteras pas : Exode 20:17 ("maison" précède "femme"), Dt. 5:21 ("femme" précède "maison").
  
As you can see from the list above, there are some wording differences, but the differences are either superficial, or located in the supporting language (like the motive clauses). These differences simply augment our understanding. There is no disagreement between the versions.
+
Comme vous pouvez le voir dans la liste ci-dessus, il y a quelques différences de formulation, mais ces différences sont soit superficielles, soit situées dans la langue du support (comme les clauses de motivation). Ces différences ne font qu'accroître notre compréhension. Il n'y a pas de désaccord entre les versions.
  
==A third Ten Commandments list?==
+
==Une troisième liste des Dix Commandements?==
  
Modern Critical "scholarship" spends their time figuring out ways to split apart the Torah into various authors, redactors<ref>A fancy word for "editor."</ref>, time periods, and motivations. One of the fruits of this foolishness is the so-called "Ritual Decalogue" (which they locate at Exod. 34:11-27), which is supposed to be a different version of the "ten commandments." Modern scholars -- who are not committed to the divine inspiration of the text -- will claim that this list of commandments was composed at a different time, by a different author/redactor, and for a different purpose than the Ten Commandments with which we are familiar.
+
La "bourse" de la critique moderne passe son temps à trouver des moyens de diviser la Torah en plusieurs auteurs, rédacteurs<ref>Un mot fantaisiste pour "éditeur".</ref>, périodes de temps et motivations. Un des fruits de cette folie est le soi-disant "Décalogue Rituel" (qu'ils situent à Exode 34:11-27), qui est censé être une version différente des "dix commandements". Les érudits modernes -- qui ne sont pas attachés à l'inspiration divine du texte -- prétendront que cette liste de commandements a été composée à une autre époque, par un auteur/rédactrice différent, et dans un but différent de celui des Dix Commandements que nous connaissons.
  
Here is the (so-called) Ritual Decalogue:
+
Voici le (soi-disant) Décalogue Rituel :
  
 
# {{#scripture:Exodus 34:12-16|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:12-16|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:17|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:17|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:18|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:18|scriptrefstyle=paren}}
# {{:Erasesentencefromend|{{#scripture:Exodus 34:19-20|scriptrefstyle=paren}}|1|...}}
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
# <sup>20</sup> ... {{:Erasesentence|{{#scripture:Exodus 34:20|scriptrefstyle=paren}}|3}}
+
# {{#scripture:Exodus 34:19}} {{:Erasesentencefromend|{{#scripture:Exodus 34:20|scriptrefstyle=paren}}|2|...}}
 +
# {{:Erasesentence|{{#scripture:Exodus 34:20|scriptrefstyle=paren}}|2|...}}
 +
</div>
 
# {{#scripture:Exodus 34:21|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:21|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:22|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:22|scriptrefstyle=paren}}
Line 53: Line 55:
 
# {{#scripture:Exodus 34:26|scriptrefstyle=paren}}
 
# {{#scripture:Exodus 34:26|scriptrefstyle=paren}}
  
If you want to read more about it, there is a wiki page:
+
Si vous voulez en savoir plus, il existe une page wiki:
  
[https://wikipedia.org/wiki/Ritual_Decalogue Ritual Decalogue]
+
[https://wikipedia.org/wiki/Ritual_Decalogue Décalogue rituel]
  
The bottom line is: Exodus 34 contains a list of commandments, which were just as important for the Israelites to keep as the Ten listed in in Exodus 20. But this set of commandments is not a general summary of moral principles in the way that the Ten are. It is an arbitrary grouping by modern scholars who do not understand the unity of purpose behind Biblical law.
+
Le résultat final est le suivant : L'Exode 34 contient une liste de commandements, qu'il était tout aussi important pour les Israélites de respecter que les dix commandements énumérés dans l'Exode 20. Mais cet ensemble de commandements n'est pas un résumé général des principes moraux tels que les Dix le sont. Il s'agit d'un regroupement arbitraire de la part d'érudits modernes qui ne comprennent pas l'unité de but qui se cache derrière la loi biblique.
  
If this Ritual Decalogue is what your interlocutor is talking about, then you can explain it to him by saying something like:
+
Si votre interlocuteur parle de ce Décalogue Rituel, vous pouvez lui expliquer en disant quelque chose comme:
  
 
{{:Quote|"Eh bien, il y a des centaines de commandements dans la Torah. Si je prenais plusieurs groupes de 10 commandements (sur les centaines), et que je prétendais ensuite qu'il y a plusieurs versions différentes et contradictoires des 10 commandements, pensez-vous que ce serait une représentation équitable de la religion israélite?"}}
 
{{:Quote|"Eh bien, il y a des centaines de commandements dans la Torah. Si je prenais plusieurs groupes de 10 commandements (sur les centaines), et que je prétendais ensuite qu'il y a plusieurs versions différentes et contradictoires des 10 commandements, pensez-vous que ce serait une représentation équitable de la religion israélite?"}}
 
</div>
 
</div>
  
{{DISPLAYTITLE:{{PAGENAME}}}}
+
{{DISPLAYTITLE:Existe-t-il deux (ou trois) versions différentes des dix commandements?}}
  
 
[[Category:Answered Questions]]
 
[[Category:Answered Questions]]

Latest revision as of 04:00, 25 November 2020

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎русский

Questions avec réponses

C'est l'une de ces affirmations qui pourraient faire frémir un chrétien qui ne l'a jamais rencontrée auparavant. De nombreux chrétiens ne peuvent pas citer les dix commandements, mais cette affirmation va plus loin. Trois versions différentes?

Bien sûr, la première réponse à quelqu'un qui fait une telle demande est - comme d'habitude - "Qu'est-ce que vous voulez dire par là?"

Souvent, quelqu'un se contente de réutiliser une affirmation qu'il a vue dans une argumentation en ligne (mais qu'il n'a pas recherchée lui-même). Ils comptent sur l'ignorance des chrétiens quant à la loi de Dieu. Vous pouvez introduire une certaine humilité dans leur attitude en leur demandant de s'engager sur des détails. Découvrez dans quelle mesure ils comprennent la revendication qu'ils font.

Même s'ils savent de quoi ils parlent, vous aurez besoin qu'ils s'engagent sur une créance particulière, afin que vous puissiez ensuite la débouter correctement. Il y a au moins trois façons de comprendre cette revendication ("différentes versions des dix commandements").

Numérotation différente des mêmes commandements

Si la revendication n'est qu'une divergence entre la numérotation des commandements, alors la revendication est tout simplement fausse. Les dix commandements n'étaient pas numérotés dans les écritures hébraïques. La numérotation est une imposition extérieure au texte. Différents groupes juifs et chrétiens leur ont appliqué des numéros variables, et ils n'ont pas opté pour un système coordonné.

Dans les deux principaux passages de l'Écriture qui "énumèrent" les dix commandements (Exode 20 et Deut. 5), il y a plus de dix phrases normatives. En fait, il est possible de diviser les "dix commandements" en plus de dix commandements (peut-être jusqu'à quatorze), si l'on voulait les diviser en phrases normatives individuelles. Essayez un peu, et vous verrez de quoi je parle.

Mais traditionnellement, les commandements ont été divisés en dix. Les Juifs les ont divisés d'une façon. Les catholiques et les luthériens l'ont divisée d'une autre manière. D'autres groupes protestants l'ont divisée d'une autre manière encore.

Motivations et explications différentes des commandements

Comme je l'ai mentionné, il y a deux passages principaux dans lesquels les dix commandements sont présentés : Exode 20, et Deut. 5. Chaque chrétien devrait prendre le temps de comparer les deux passages, juste pour voir les différences (mineures) entre les deux.

Il n'y a pas de commandements différents entre ces deux passages. Les mêmes commandements, abstraits dans les dix principes discrets, se retrouvent dans les passages suivants (je suis la division/numérotation typique des protestants):

  1. Vous n'aurez pas d'autres dieux devant YHWH : Exode 20:3, Deut. 5:7.
  2. Vous ne ferez pas d'images gravées et vous ne les adorerez pas : Exode 20:4-5, Deut. 5:8-9.
  3. Tu n'utiliseras pas le nom de Dieu en vain : Exode 20:7, Deut. 5:11.
  4. Tu te souviendras du sabbat, tu l'observeras, pour le sanctifier : Exode 20, 8-11 ("souviens-toi"), Dt 5, 12-15 ("garde/observe"). Différentes clauses de motif sont données.
  5. Tu honoreras ton père et ta mère : Exode 20:12, Deut. 5:16.
  6. Tu ne tueras pas : Exode 20:13, Deut. 5:17.
  7. Tu ne commettras pas d'adultère : Exode 20:14, Deut. 5:18.
  8. Tu ne voleras pas : Exode 20:15, Deut. 5:19.
  9. Tu ne porteras pas de faux témoignage : Exode 20:16, Deut. 5:20.
  10. Tu ne convoiteras pas : Exode 20:17 ("maison" précède "femme"), Dt. 5:21 ("femme" précède "maison").

Comme vous pouvez le voir dans la liste ci-dessus, il y a quelques différences de formulation, mais ces différences sont soit superficielles, soit situées dans la langue du support (comme les clauses de motivation). Ces différences ne font qu'accroître notre compréhension. Il n'y a pas de désaccord entre les versions.

Une troisième liste des Dix Commandements?

La "bourse" de la critique moderne passe son temps à trouver des moyens de diviser la Torah en plusieurs auteurs, rédacteurs[1], périodes de temps et motivations. Un des fruits de cette folie est le soi-disant "Décalogue Rituel" (qu'ils situent à Exode 34:11-27), qui est censé être une version différente des "dix commandements". Les érudits modernes -- qui ne sont pas attachés à l'inspiration divine du texte -- prétendront que cette liste de commandements a été composée à une autre époque, par un auteur/rédactrice différent, et dans un but différent de celui des Dix Commandements que nous connaissons.

Voici le (soi-disant) Décalogue Rituel :

  1. 12 Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare among you; 13 but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherah poles; 14 for you shall worship no other god; for YHWH, whose name is Jealous, is a jealous God. 15 “Don’t make a covenant with the inhabitants of the land, lest they play the prostitute after their gods, and sacrifice to their gods, and one call you and you eat of his sacrifice; 16 and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods. Exodus 34:12-16WEB
  2. 17 “You shall make no cast idols for yourselves. Exodus 34:17WEB
  3. 18 “You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib you came out of Egypt. Exodus 34:18WEB
  1. 19 “All that opens the womb is mine; and all your livestock that is male, the firstborn of cow and sheep. Exodus 34:19WEB 20 You shall redeem the firstborn of a donkey with a lamb. If you will not redeem it, then you shall break its neck.... Exodus 34:20WEB
  2. 20 ... You shall redeem all the firstborn of your sons. No one shall appear before me empty. Exodus 34:20WEB
  1. 21 “Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest. Exodus 34:21WEB
  2. 22 “You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year’s end. Exodus 34:22WEB
  3. 23 Three times in the year all your males shall appear before the Lord YHWH, the God of Israel. 24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before YHWH, your God, three times in the year. Exodus 34:23-24WEB
  4. 25 “You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The sacrifice of the feast of the Passover shall not be left to the morning. Exodus 34:25WEB
  5. 26 “You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of YHWH your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.” Exodus 34:26WEB

Si vous voulez en savoir plus, il existe une page wiki:

Décalogue rituel

Le résultat final est le suivant : L'Exode 34 contient une liste de commandements, qu'il était tout aussi important pour les Israélites de respecter que les dix commandements énumérés dans l'Exode 20. Mais cet ensemble de commandements n'est pas un résumé général des principes moraux tels que les Dix le sont. Il s'agit d'un regroupement arbitraire de la part d'érudits modernes qui ne comprennent pas l'unité de but qui se cache derrière la loi biblique.

Si votre interlocuteur parle de ce Décalogue Rituel, vous pouvez lui expliquer en disant quelque chose comme:

"Eh bien, il y a des centaines de commandements dans la Torah. Si je prenais plusieurs groupes de 10 commandements (sur les centaines), et que je prétendais ensuite qu'il y a plusieurs versions différentes et contradictoires des 10 commandements, pensez-vous que ce serait une représentation équitable de la religion israélite?"

  1. Un mot fantaisiste pour "éditeur".