Difference between revisions of "Genesis 1:14-15"
(autotranslation) |
(autotranslation) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
==={{:Fulfillmentname/{{#var:pglang}}}}=== | ==={{:Fulfillmentname/{{#var:pglang}}}}=== | ||
This command is abiding in function; the sun and moon still be as God commanded them. | This command is abiding in function; the sun and moon still be as God commanded them. | ||
− | === | + | ==={{:Topicsname/{{#var:pglang}}}}=== |
This command has direct relevance to an understanding of the following topics: | This command has direct relevance to an understanding of the following topics: | ||
Revision as of 15:41, 1 September 2020
14 God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to divide the day from the night; and let them be for signs to mark seasons, days, and years; 15 and let them be for lights in the expanse of the sky to give light on the earth;” and it was so. Genesis 1:14-15WEB
Classificationname/
TheCommandname/
This passage contains a positive command, framed as an expression of God's intent, phrased twice, directed toward the universe at large: "Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years: and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth".
Categoriesname/
This command can be said to affect the Principles and Definitions. It is part of a group of passages which demonstrate the power of God, and the Creator-Creation Distinction.
This command pertains to the Created Order. It legislates a behavior of natural creation.
Fulfillmentname/
This command is abiding in function; the sun and moon still be as God commanded them.
Topicsname/
This command has direct relevance to an understanding of the following topics: