Difference between revisions of "Prohibition on vicarious punishment/es"

From Theonomy Wiki
(Created page with "Prohibición del castigo vicario ")
 
(Created page with "Ver también: ")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <languages />
 
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <languages />
<span class="notebody">This law is actually a repudiation of a common practice in the ancient Near East. The point here is that the penalty fall upon the owner, not upon the owner's son or daughter. In other law codes of the time, such as the ''Code of Hammurabi'', sons and daughters were killed for the crimes of their parents:
+
<span class="notebody">Esta ley es en realidad un repudio de una práctica común en el antiguo Cercano Oriente. El punto aquí es que la pena recae sobre el propietario, no sobre el hijo o la hija del propietario. En otros códigos legales de la época, como el '' Código de Hammurabi '', los hijos e hijas fueron asesinados por los delitos de sus padres:
  
{{:Quote|There are various examples in the Code of Hammurabi (§§116, 209–10, 230 [COS, 2:343, 348–49]) and the Middle Assyrian Laws (§§50, 55 [COS, 2:359]) of children being executed or severely fined for the crime of their parent.<ref>Michael Grisanti, ''Deuteronomy''</ref>}}
+
{{:Quote|Hay varios ejemplos en el Código de Hammurabi (§§116, 209–10, 230 [COS, 2: 343, 348–49]) y las Leyes de Asiria Media (§§50, 55 [COS, 2: 359]) de niños ejecutados o severamente multados por el crimen de sus padres. <ref> Michael Grisanti, ''Deuteronomy'' </ref>}}
  
Here are some examples from the ''Code of Hammurabi'':
+
Aquí hay algunos ejemplos del ''Código de Hammurabi'':
  
{{:Quote|(209) If a man has struck the daughter of a man and has made her lose her unborn child, he shall pay ten shekels of silver for the foetus.<br/>
+
{{:Quote|(209) Si un hombre golpea a la hija de un hombre y la hace perder a su hijo por nacer, pagará diez siclos de plata por el feto.
(210) If that woman has died, they shall kill his daughter.<br/>
 
(211) If he has made a commoner's daughter lose her unborn child by the violence, he shall pay five shekels of silver.<br/>
 
(212) If that woman has died, he shall pay half a mana of silver.<br/>
 
(213) If he has struck a man's slave-girl and made her lose her unborn child, he shall pay two shekels of silver.<ref>M. E. J. Richardson: "Hammurabi's Laws. Text, Translation and Glossary", T&T Clark International: London, New York, 2004., p. 105</ref>}}
 
  
{{:Quote|(229) If a builder has built a house for a man and has not made his work strong enough and the house he has made has collapsed and caused the death of the owner of the house, that builder shall be killed. (230) If it has caused the death of the son of the owner of the house, they shall kill that builder's son.<br/>
+
(210) Si esa mujer ha muerto, matarán a su hija.  
(231) If it has caused the death of a slave of the owner of the house, he shall give a slave for the slave to the owner of the house.<ref>Richardson, 109</ref>}}
 
  
In Biblical law, no one could be killed for the crime of his parent:
+
(211) Si ha hecho que la hija de un campesino pierda a su hijo por nacer por la violencia, pagará cinco siclos de plata.
 +
 
 +
(212) Si esa mujer ha muerto, pagará medio maná de plata.
 +
 
 +
(213) Si ha golpeado a la esclava de un hombre y la ha hecho perder a su hijo por nacer, pagará dos siclos de plata. <ref> M. E. J. Richardson: "Las leyes de Hammurabi. Texto, traducción y glosario", T&T Clark International: Londres, Nueva York, 2004., p. 105 </ref>}}
 +
 
 +
{{:Quote|(229) Si un constructor ha construido una casa para un hombre y no ha hecho su trabajo lo suficientemente fuerte y la casa que construyó se derrumbó y causó la muerte del dueño de la casa, ese constructor será asesinado . (230) Si ha causado la muerte del hijo del dueño de la casa, matarán al hijo del constructor. <br/>
 +
(231) Si ha causado la muerte de un esclavo del dueño de la casa, éste dará un esclavo para el esclavo al dueño de la casa. <ref> Richardson, 109 </ref>}}
 +
 
 +
En la ley bíblica, nadie podía morir por el crimen de su padre:
  
 
{{:Scriptblock|Deut 24:16}}
 
{{:Scriptblock|Deut 24:16}}
  
Moshe Greenberg writes:
+
Moshe Greenberg escribe:
  
{{:Quote|What appears as a general principle in Deuteronomy is applied to a case in the Covenant Code law of the goring ox: after detailing the law of an ox who has slain a man or a woman the last clause of the law goes on to say that if the victims are a son or a daughter the same law applies (Exodus 21:31). This clause, a long-standing puzzle for exegetes, has only recently been understood for what it is: a specific repudiation of vicarious punishment in the manner familiar from cuneiform law. There a builder who, through negligence, caused the death of a householder’s son must deliver up his own son; here the negligent owner of a vicious ox who has caused the death of another’s son or daughter must be dealt with in the same way as when he caused the death of a man or woman, to wit: the owner is to be punished, not his son or daughter.38 This principle of individual culpability in fact governs all of biblical law. Nowhere does the criminal law of the Bible, in contrast to that of the rest of the Near East, punish secular offenses collectively or vicariously.<ref>Moshe Greenberg, "Some Postulates of Biblical Criminal Law", p. 30</ref>}}
+
{{:Quote| Lo que aparece como un principio general en Deuteronomio se aplica a un caso en la ley del Código del Pacto del buey corneado: después de detallar la ley de un buey que ha matado a un hombre o una mujer, la última cláusula de la ley va Continúe diciendo que si las víctimas son un hijo o una hija, se aplica la misma ley (Éxodo 21:31). Esta cláusula, un enigma de larga data para los exegetas, solo recientemente se ha entendido por lo que es: un repudio específico del castigo vicario en la forma familiar de la ley cuneiforme. Allí un constructor que, por negligencia, provocó la muerte del hijo de un cabeza de familia, debe entregar a su propio hijo; En este caso, el propietario negligente de un buey vicioso que ha causado la muerte del hijo o la hija de otro debe ser tratado de la misma manera que cuando causó la muerte de un hombre o una mujer, es decir: el propietario debe ser castigado, no su hijo o hija.38 Este principio de culpabilidad individual gobierna de hecho toda la ley bíblica. En ninguna parte la ley penal de la Biblia, en contraste con la del resto del Cercano Oriente, castiga los delitos seculares de manera colectiva o indirecta. <ref>Moshe Greenberg, "Some Postulates of Biblical Criminal Law", p.30 </ref>}}
 
</span>
 
</span>
  
See also:
+
Ver también:
  
 
{{:Translink|Doesn't_the_Code_of_Hammurabi_"eye_for_an_eye"_concept_predate_Biblical_law%3F}}
 
{{:Translink|Doesn't_the_Code_of_Hammurabi_"eye_for_an_eye"_concept_predate_Biblical_law%3F}}

Latest revision as of 23:15, 18 September 2020

Other languages:
English • ‎Nederlands • ‎español

Esta ley es en realidad un repudio de una práctica común en el antiguo Cercano Oriente. El punto aquí es que la pena recae sobre el propietario, no sobre el hijo o la hija del propietario. En otros códigos legales de la época, como el Código de Hammurabi , los hijos e hijas fueron asesinados por los delitos de sus padres:

Hay varios ejemplos en el Código de Hammurabi (§§116, 209–10, 230 [COS, 2: 343, 348–49]) y las Leyes de Asiria Media (§§50, 55 [COS, 2: 359]) de niños ejecutados o severamente multados por el crimen de sus padres. [1]

Aquí hay algunos ejemplos del Código de Hammurabi:

(209) Si un hombre golpea a la hija de un hombre y la hace perder a su hijo por nacer, pagará diez siclos de plata por el feto.

(210) Si esa mujer ha muerto, matarán a su hija.

(211) Si ha hecho que la hija de un campesino pierda a su hijo por nacer por la violencia, pagará cinco siclos de plata.

(212) Si esa mujer ha muerto, pagará medio maná de plata.

(213) Si ha golpeado a la esclava de un hombre y la ha hecho perder a su hijo por nacer, pagará dos siclos de plata. [2]

(229) Si un constructor ha construido una casa para un hombre y no ha hecho su trabajo lo suficientemente fuerte y la casa que construyó se derrumbó y causó la muerte del dueño de la casa, ese constructor será asesinado . (230) Si ha causado la muerte del hijo del dueño de la casa, matarán al hijo del constructor.
(231) Si ha causado la muerte de un esclavo del dueño de la casa, éste dará un esclavo para el esclavo al dueño de la casa. [3]

En la ley bíblica, nadie podía morir por el crimen de su padre:

16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin. Deuteronomy 24:16WEB

Moshe Greenberg escribe:

Lo que aparece como un principio general en Deuteronomio se aplica a un caso en la ley del Código del Pacto del buey corneado: después de detallar la ley de un buey que ha matado a un hombre o una mujer, la última cláusula de la ley va Continúe diciendo que si las víctimas son un hijo o una hija, se aplica la misma ley (Éxodo 21:31). Esta cláusula, un enigma de larga data para los exegetas, solo recientemente se ha entendido por lo que es: un repudio específico del castigo vicario en la forma familiar de la ley cuneiforme. Allí un constructor que, por negligencia, provocó la muerte del hijo de un cabeza de familia, debe entregar a su propio hijo; En este caso, el propietario negligente de un buey vicioso que ha causado la muerte del hijo o la hija de otro debe ser tratado de la misma manera que cuando causó la muerte de un hombre o una mujer, es decir: el propietario debe ser castigado, no su hijo o hija.38 Este principio de culpabilidad individual gobierna de hecho toda la ley bíblica. En ninguna parte la ley penal de la Biblia, en contraste con la del resto del Cercano Oriente, castiga los delitos seculares de manera colectiva o indirecta. [4]

Ver también:

Doesn't_the_Code_of_Hammurabi_"eye_for_an_eye"_concept_predate_Biblical_law%3F


Subtopics:

  1. Michael Grisanti, Deuteronomy
  2. M. E. J. Richardson: "Las leyes de Hammurabi. Texto, traducción y glosario", T&T Clark International: Londres, Nueva York, 2004., p. 105
  3. Richardson, 109
  4. Moshe Greenberg, "Some Postulates of Biblical Criminal Law", p.30