Translations:Does Biblical law require a girl to marry her rapist?/5/nl

From Theonomy Wiki

Het Hebreeuwse woord tapas ... betekent eenvoudigweg iets vastpakken, in de hand nemen, en (door toepassing) iets vast te leggen of te grijpen. Het is het werkwoord dat gebruikt wordt om de harp en de fluit te hanteren (Gen. 4:21), het zwaard (Ezech. 21:11; Ezech. 30:21), de sikkel (Jer. 50:16), het schild (Jer.46:9), de roeispanen (Ezech. 27:29), en de boog (Amos 2:15). Het wordt ook gebruikt voor het nemen van Gods naam (Prov. 30:9) of het omgaan met de wet van God (Jer. 2:8).[1]

  1. Bahnsen, "Pre-huwelijkse Seksuele Relaties: Wat is de morele verplichting wanneer herhaalde incidenten worden beleden?" Online op https://www.cmfnow.com/articles/pe152.htm