Translations:Are you allowed to use deadly force in defense of (mere) property?/18/de

From Theonomy Wiki

Also, man schlägt den Kerl und er ist tot. Und das war's. Aber [Zitat Exodus 22:3] "wenn die Sonne über ihm aufgegangen ist", also, mit anderen Worten, wenn er überlebt - er wird bewusstlos geschlagen - aber "die Sonne ist über ihm aufgegangen, dann wird es Blutschuld an ihm geben". Nun, meine Annahme ist, dass ... was die Leute sagten, ist, dass ... "nun, nein, wenn Sie ihn sehen können, weil es draußen hell ist, dann können Sie ihn nicht angreifen. In der Dunkelheit war es eine Sache..." Nein, darum geht es nicht, denn was sagt der Rest des Verses aus? "Es wird Blutschuld auf sein Konto gehen"... mit anderen Worten, er hat eine Sünde begangen, die Blutschuld mit sich gebracht hat: er ist ein Dieb. "Er wird sicherlich Wiedergutmachung leisten. Wenn er nichts besitzt, so soll er für seinen Diebstahl verkauft werden." Wer ist der "Seine"? Wer ist der "Er"? Es ist nicht der Hausbesitzer. Es ist der Dieb. Weil da steht: "Er soll für seinen Diebstahl verkauft werden." Hier steht also gar nichts über den Hausbesitzer, der in Schwierigkeiten ist, weil er irgendetwas getan hat. Der Punkt ist, dass, wenn er lebt, dann muss man sich mit seiner Blutschuld auseinander setzen, er muss Rückerstattung leisten. [1]

  1. White, Dividing Line, 1. Juni 2020, https://youtu.be/4U_-wF37EQ0?t=4322