Le proverbe sur le mari jaloux montre-t-il que la prostitution est légale? (Prov. 6:32-35)

From Theonomy Wiki
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎русский

Questions avec réponses

Introduction

En droit biblique, il est clair que les victimes d'un crime contre les biens ou de certains types de dommages corporels par négligence ou intentionnels (délits de "talion") ont la possibilité de pardonner ou d'accepter une compensation financière. En revanche, en ce qui concerne certains crimes "de haut vol" (tels que le meurtre, l'adultère, le viol, l'enlèvement, etc.), une seule peine civile est prévue en option : la mort. Les lois relatives à ces crimes utilisent soit un pléonasme hébreu (mot yumot), qui se traduit normalement par "il mourra sûrement", soit d'autres motifs scripturaires (par exemple "purgez [בָּעַר (ba`ar)] le mal d'entre vous") pour montrer que la peine est obligatoire.

Néanmoins, certains interprètes ont proposé des raisons pour lesquelles nous ne devrions pas comprendre ces phrases scripturales comme faisant référence à la mort obligatoire. L'une de ces propositions ("Droits des victimes") affirme que les victimes (humaines) de ces crimes graves (par exemple, l'adultère, le viol, l'enlèvement, le faux témoignage dans une affaire de peine de mort) avaient le pouvoir à la fois de gracier le criminel et d'accepter une rançon monétaire au lieu de la peine de mort.

Une "rançon" monétaire pour adultère?

Examinons un exemple d'utilisation récente de cet argument. Le Dr. Joseph Boot, dans son livre "The Mission of God", a écrit:

Il semble également évident que les victimes d'un crime ont eu leur mot à dire sur la manière dont l'auteur du crime devait être puni. La loi du talion n'obligeait pas toujours la victime à faire pression pour obtenir le maximum de charges ou la peine ultime .... Il est intéressant de noter que les proverbes, une application pratique de la loi, avertissent qu'il serait plus adultère qu'un mari en colère ne sera probablement pas d'humeur à accepter une compensation financière pour cette violation du caractère sacré de sa famille ; il pourrait être poursuivi pour la peine de mort (Prov. 6:32-35).[1]

Le Dr. Boot affirme que Proverbes 6:32-35 est "une application pratique de la loi [biblique]", ce qui implique qu'un mari victime d'adultère a le droit d'accepter une "rançon". Cette interprétation de ce proverbe est-elle justifiée?

La façon dont le Dr Boot paraphrase ce proverbe (il ne l'a pas cité dans son livre), on dirait qu'il dit ce qui suit (présenté en termes simples):

Si un homme commet un adultère, il est peu probable que le mari victime accepte de l'argent comme compensation ; il choisira plutôt d'amener l'adultère devant un juge et de le poursuivre, en espérant obtenir une peine de mort.

L'argument structuré

Donc, l'argument, la façon dont le Dr Boot semble le formuler, pourrait être quelque chose comme:

  1. Proverbes décrit deux options qui s'offrent à un mari victime d'adultère :
    1. prosécuter un cas d'adultère dans l'attente d'une peine de mort.
    2. choisir de ne pas poursuivre, en échange de l'acceptation d'un paiement monétaire de la part de l'homme adultère.
    3. Parce que ce proverbe décrit ces deux options, il doit signifier que ces deux options sont légales pour le mari.
  2. Ainsi, il est bibliquement licite pour un mari d'accepter de l'argent en échange d'une personne qui couche adultère avec sa femme.

En évaluant cet argument, je pense que je commencerais par critiquer la deuxième prémisse. Nous pourrions l'énoncer comme une prémisse générique:

Parce que les proverbes décrivent une ligne de conduite, ils impliquent la légalité normative de cette ligne de conduite.

Les proverbes nous donnent-ils toujours une loi normative?

Je ne crois pas que la déclaration ci-dessus soit vraie. Et je pense que cela est clair, même dans le contexte immédiat. Regardez le proverbe précédent:

30 Men don’t despise a thief if he steals to satisfy himself when he is hungry, 31 but if he is found, he shall restore seven times. He shall give all the wealth of his house. Proverbs 6:30-31WEB

La déclaration ci-dessus ne correspond pas à la loi de Dieu sur le vol, dans laquelle la restitution n'est jamais supérieure au quintuple (Ex. 22:1). Le "septuple" est parfois interprété symboliquement comme "le montant total de la restitution", mais cette interprétation semble peu probable lorsqu'elle est mise en parallèle avec l'expression "tous les biens de sa maison". Quelqu'un qui ne fait que voler de la nourriture pour satisfaire sa faim[2] ne seraient, selon la loi biblique, tenus de rembourser que le double. S'ils volaient un pain, ils devraient rembourser deux pains (ou un équivalent, montant convenu de travail sous contrat pour la victime). Mais la double restitution pour le vol de nourriture ne semble pas correspondre à la valeur de "tous les biens" d'une personne qui possède une maison.

Cependant, ce proverbe pourrait être compris comme donnant une prédiction précise sur ce que les juges qui ont ignoré la loi de Dieu pourraient exiger. En fait, cette incapacité à suivre fidèlement la loi biblique a probablement été le cas, de manière descriptive, pendant une grande partie de l'histoire d'Israël. Il n'y a eu que des périodes (relativement) courtes pendant lesquelles Israël s'est conformé à la loi biblique. Nous devons comprendre ce proverbe comme étant descriptif, et non normatif.

Que dit réellement ce proverbe?

Je veux également examiner comment le Dr Boot paraphrase ce proverbe, en le citant réellement:

32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul. 33 He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away. 34 For jealousy arouses the fury of the husband. He won’t spare in the day of vengeance. 35 He won’t regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts. Proverbs 6:32-35WEB

La première question que je veux poser concerne l'expression scripturale "jour de vengeance" (qui est une traduction littérale de l'hébreu). Le contexte immédiat parle de "blessures et de disgrâce" comme étant le résultat de cet acte d'adultère. Waltke écrit:

Les attaques (nega‛) font référence à une agression violente qui inflige une douleur au receveur; elle peut être infligée par d'autres humains (Dt. 17:8; 21:5; 2 S. 7:14), par Dieu (cf. Exode 11:2), ou par une maladie (à plusieurs reprises dans le Lévitique 13-14). Dans ces deux derniers cas, elle est parfois glissée par "peste". La honte (ou opprobre, qālôn ; voir 3:35) exclut toute possibilité d'honneur du martyr. Les "coups" et la "honte" sont ressentis comme des hendiadys (c'est-à-dire des "coups qui apportent la honte").[3]

Il semble probable que le verset soit également un avertissement au sujet du mari victime:

  1. se venger lui-même de l'homme adultère, en lui infligeant des blessures et des reproches publics. En fait, l'ESV semble adopter cette conception lorsqu'elle traduit le verset : "il n'épargnera pas quand il se vengera."
  2. Emmener l'adultère devant un tribunal étranger (non israélite).

Waltke écrit:

Peut-être qu'un tribunal païen et une flagellation publique sont en vue. S'il avait commis un adultère avec une véritable fille d'Israël, et non avec une femme étrangère, la peine de mort aurait été appliquée (voir 5:14; cf. Lév. 20:10; Dt. 22:22; Ez. 23:45-47).[4]

Dans ce proverbe, il n'est pas évident que l'expression "jour de vengeance" corresponde à la caractérisation du Dr Boot : "poursuite pour la peine de mort". Il semble plus probable que le proverbe se réfère au mari victimisé -- extrajudiciairement -- infligeant "des blessures et la disgrâce" à l'adultère, et refusant de minimiser le crime en acceptant "de nombreux cadeaux". Waltke discute de la référence aux "cadeaux":

La corruption (šōḥad) désigne un don, généralement monétaire, destiné à pervertir la justice, et était interdite par la loi mosaïque (Exode 23:8 ; Deut. 10:17 ; 16:19 ; 27:25 ; Prov. 17:8, 23 ; 21:14).[5]

En conclusion, il n'y a aucune raison de considérer ce Proverbes 6:32-35 comme annulant la peine de mort obligatoire pour le crime d'adultère ou légalisant la prostitution.

Voir aussi:

Does Joseph's intent to divorce Mary show that the death penalty for adultery was not mandatory?

  1. Joe Boot, La mission de Dieu, 316-317
  2. En fait, dans une communauté israélite qui suivait la loi biblique, les pauvres pouvaient (au moment de la récolte) glaner sur les bords des champs/orchards.
  3. Waltke, Le Livre des Proverbes, Chapitres 1-15
  4. Waltke, Le Livre des Proverbes, Chapitres 1-15
  5. Waltke, Le livre des proverbes, chapitres 1-15.