Translations:Didn't the law under the Sinai Covenant allow divorce for any cause?/18/es

From Theonomy Wiki
Revision as of 01:50, 2 December 2020 by Mgarcia (talk | contribs) (Created page with "2. En el primer siglo, la ley de divorcio en Deut. 24:1 había sido discutida a fondo por los intérpretes rabínicos, que se dividieron sobre el significado del término "asu...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

2. En el primer siglo, la ley de divorcio en Deut. 24:1 había sido discutida a fondo por los intérpretes rabínicos, que se dividieron sobre el significado del término "asunto de la desnudez". La escuela Hillel creía que permitía al marido divorciarse de su esposa por "cualquier causa". Por eso los fariseos eligieron la frase "πᾶσαν αἰτίαν" en Mateo 19:3. La escuela de Shammai creía que el divorcio sólo se permitía por alguna indecencia pública, como una esposa dando vueltas en público con la cabeza descubierta.[1] Aunque Jesús contradijo ambas escuelas rabínicas, algunos cristianos todavía afirman que Jesús estaba realmente cambiando la ley de divorcio del Deut. 24, en lugar de afirmar el significado original de "desnudez" como "fornicación". Pero como Peter Craigie escribe: "en la respuesta de Jesús al fariseo (Marcos 10:4), no está tanto cambiando la ley del Deut. 24:1-4, como sacando a relucir su verdadero significado...."[2]

  1. R. T. France, The Gospel of Matthew, Eerdmans Publishing Company, 2007, p. 209
  2. Craigie, El Libro del Deuteronomio, NICOT, p. 305