All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Nein. Dies ist ein Abschnitt der Rechtsprechung, der oft missverstanden wird, weil er in Wirklichkeit die Umstände zweier verschiedener Strafverfolgungen (Rechtsfälle) miteinander verknüpft.  Diese Fälle beschreiben nicht eine Frau, die (wie ein bekannter Kommentator behauptet) "als schuldig gilt, bis sie ihre Unschuld beweist".<ref>Walter Kaiser, ''Auf dem Weg zur Ethik des Alten Testaments'', S. 229</ref>
 h English (en)No. This is a section of the case laws that is often misunderstood, because it is actually intertwining the circumstances of two different prosecutions (legal cases).  These cases are not describing a woman who is (as one well-known commentator claims) "presumed guilty until she proves her innocence".<ref>Walter Kaiser, ''Toward Old Testament Ethics'', p. 229</ref>
 h español (es)No. Esta es una sección de la jurisprudencia que a menudo se malinterpreta, porque en realidad está entrelazando las circunstancias de dos procesamientos diferentes (casos legales).  Estos casos no describen a una mujer que es (como afirma un conocido comentarista) "presunta culpable hasta que demuestre su inocencia".<ref>Walter Kaiser, ''Toward Old Testament Ethics'', p. 229</ref>
 h français (fr)Non. Il s'agit d'une partie de la jurisprudence qui est souvent mal comprise, car elle imbrique en fait les circonstances de deux poursuites différentes (affaires judiciaires).  Ces affaires ne décrivent pas une femme qui est (comme le prétend un commentateur bien connu) "présumée coupable jusqu'à ce qu'elle prouve son innocence".<ref>Walter Kaiser, ''Toward Old Testament Ethics'', p. 229</ref>
 h italiano (it)No. Si tratta di una sezione della giurisprudenza che spesso viene fraintesa, perché in realtà sta intrecciando le circostanze di due diversi procedimenti giudiziari (cause legali).  Questi casi non descrivono una donna che è (come sostiene un noto commentatore) "presunta colpevole finché non prova la sua innocenza".<ref>Walter Kaiser, ''Toward Old Testament Ethics'', p. 229</ref>
 h Nederlands (nl)Nee. Dit is een deel van de jurisprudentie dat vaak verkeerd wordt begrepen, omdat het in feite de omstandigheden van twee verschillende vervolgingen (rechtszaken) met elkaar verweven is.  Deze zaken beschrijven niet een vrouw die (zoals een bekende commentator beweert) "vermoedelijk schuldig is totdat ze haar onschuld bewijst".<ref>Walter Kaiser, ''Toward Old Testament Ethics'', p. 229</ref>.
 h português (pt)Não. Esta é uma secção da jurisprudência que é frequentemente mal compreendida, porque na realidade está a entrelaçar as circunstâncias de dois processos diferentes (processos judiciais).  Estes casos não estão a descrever uma mulher que é (como afirma um comentador bem conhecido) "presumida culpada até provar a sua inocência".<ref>Walter Kaiser, ''Toward Old Testament Ethics, p. 229</ref>