All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Es ist nicht der Teil "Liebt einander", der neu ist - das wurde schon in Lev 19:18 befohlen.<ref>{{:Erasesentence|{{#scripture:Lev 19:18}}|1|...}}</ref> Der neue Teil lautet: "Wie ich dich geliebt habe." Wir haben nun Jahwe leibhaftig gesehen, wie er direkt mit uns interagiert und uns konkrete Beispiele dafür liefert, wie wir lieben sollten. Ich denke, dass viele dieser Beispiele die besonderen Betonungen Jesu auf Demut, Fürsorge für Kinder und persönliche Vergebung beinhalten. Aber er hat auch die Befolgung des biblischen Gesetzes vorgelebt.
 h English (en)It isn't the "love one another" part that is new -- that was already commanded back in Lev. 19:18.<ref>{{:Erasesentence|{{#scripture:Lev 19:18}}|1|... }}</ref> The new part is "as I have loved you." We have now seen YHWH in the flesh interacting directly with us and providing us with specific examples of how we should love. I think a lot of these examples involve Jesus' specific emphases on humility, care for children, and personal forgiveness. But he also exemplified following Biblical law, as well.
 h español (es)No es la parte del "ámense los unos a los otros" que es nueva... que ya fue ordenada en Lev 19:18... La parte nueva es "como te he amado". Ahora hemos visto a Yahvé en carne y hueso interactuando directamente con nosotros y dándonos ejemplos específicos de cómo debemos amar. Creo que muchos de estos ejemplos implican el énfasis específico de Jesús en la humildad, el cuidado de los niños y el perdón personal. Pero también ejemplificó el seguimiento de la ley bíblica.
 h français (fr)Ce n'est pas la partie "s'aimer les uns les autres" qui est nouvelle -- qui était déjà commandée dans Lév. 19:18.<ref>{{:Erasesentence|{{#scripture:Lev 19:18}}|1|...}} La nouvelle partie est "comme je t'ai aimé". Nous avons maintenant vu Yahvé en chair et en os interagir directement avec nous et nous fournir des exemples spécifiques de la façon dont nous devrions aimer. Je pense que beaucoup de ces exemples impliquent l'accent spécifique que Jésus met sur l'humilité, le soin des enfants et le pardon personnel. Mais il a aussi donné l'exemple de suivre la loi biblique.
 h italiano (it)Non è la parte "amatevi l'un l'altro" ad essere nuova -- che era già stata comandata in Lev. 19:18.<ref>{{:Erasesentence|{{#scripture:Lev 19:18}}|1|... }}</ref> La nuova parte è "come ti ho amato". Ora abbiamo visto YHWH in carne e ossa che interagisce direttamente con noi e ci fornisce esempi specifici di come dovremmo amare. Penso che molti di questi esempi includano le specifiche sottolineature di Gesù sull'umiltà, la cura per i bambini e il perdono personale. Ma egli ha anche esemplificato il seguire la legge biblica.
 h português (pt)Não é a parte do "amai-vos uns aos outros" que é nova -- que já foi comandada no Lev 19:18.<ref>{{:Erasesentence|{{#scripture:Lev 19:18}}|1|1|... }}</ref> A nova parte é "como eu te amei". Vimos agora Yahweh em carne e osso interagindo directamente connosco e fornecendo-nos exemplos específicos de como devemos amar. Penso que muitos destes exemplos envolvem a ênfase específica de Jesus na humildade, no cuidado com as crianças, e no perdão pessoal. Mas ele também exemplificou seguindo a lei bíblica.
 h русский (ru)Это не новая часть "любовь друг к другу" -- она уже была запомнена в Лев. 19:18.<ref>{{:Erasesentence|{{#scripture:Lev 19:18}}|1|... }}</ref> Новая часть - "как я любил тебя". Теперь мы видим, как Яхве во плоти взаимодействует непосредственно с нами и дает нам конкретные примеры того, как мы должны любить. Я думаю, что многие из этих примеров включают в себя особые акценты Иисуса на смирении, заботе о детях и личном прощении. Но Он также являет собой пример следования библейскому закону.