All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Je nachdem, wie viele davon eine zivile Regierung befolgt, können wir sagen, dass es entweder einen "starken" Rechtsstaat oder einen "schwachen" (oder nicht vorhandenen) Rechtsstaat gibt.
 h English (en)Depending upon how many of these a civil government follows, we can say there is either a “strong” rule of law or “weak” (or non-existent) rule of law.
 h español (es)Dependiendo de cuántos de estos siga un gobierno civil, podemos decir que hay un estado de derecho "fuerte" o "débil" (o inexistente).
 h français (fr)En fonction de leur nombre, on peut dire qu'il existe un État de droit "fort" ou un État de droit "faible" (ou inexistant).
 h italiano (it)A seconda di quanti di questi un governo civile ne segue, possiamo dire che esiste uno stato di diritto "forte" o uno stato di diritto "debole" (o inesistente).
 h Nederlands (nl)Afhankelijk van hoeveel daarvan een burgerregering volgt, kunnen we zeggen dat er ofwel een "sterke" rechtsstaat is, ofwel een "zwakke" (of niet-bestaande) rechtsstaat.
 h português (pt)Dependendo de quantos destes um governo civil segue, podemos dizer que existe ou um Estado de direito "forte" ou um Estado de direito "fraco" (ou inexistente).
 h русский (ru)В зависимости от того, скольким из них следует гражданское правительство, можно сказать, что существует либо "сильное" верховенство права, либо "слабое" (или несуществующее) верховенство права.