All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de){{:Quote|Es ist schwer vorstellbar, wie Jesus noch intensiver hätte bekräftigen können, dass <em>jedes Bisschen</em> des Gesetzes im Evangeliumszeitalter verbindlich bleibt.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h English (en){{:Quote|It is hard to imagine how Jesus could have more intensely affirmed that <em>every bit</em> of the law remains binding in the gospel age.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h español (es){{:Quote|Es difícil imaginar cómo Jesús pudo haber afirmado más intensamente que <em>cada pedacito</em> de la ley sigue siendo vinculante en la era del evangelio.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h français (fr){{:Quote|Il est difficile d'imaginer comment Jésus aurait pu affirmer plus intensément que <em> chaque bit</em> de la loi reste contraignant à l'ère de l'évangile.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h italiano (it){{:Quote|È difficile immaginare come Gesù avrebbe potuto affermare più intensamente che <em>ogni parte della legge rimane vincolante nell'era evangelica.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h Nederlands (nl){{:Quote|Het is moeilijk voor te stellen hoe Jezus intensiever zou kunnen bevestigen dat <em>allemaal</em> de wet bindend blijft in het evangelie-tijdperk.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h português (pt){{:Quote|É difícil imaginar como Jesus poderia ter afirmado mais intensamente que <em> cada bit</em> da lei permanece vinculativo na era do evangelho.<ref>Bahnsen, 76</ref>}}
 h русский (ru){{:Quote|Трудно представить, как Иисус мог бы более интенсивно утверждать, что каждый бит закона остается обязательным в евангельский век.<ref>Бансен, 76</ref>}}