All translations
From Theonomy Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Deutsch (de) | Die Art und Weise, wie Dr. Boot dieses Sprichwort paraphrasiert (er hat es in seinem Buch nicht zitiert), klingt so, als würde es Folgendes sagen (in einfachen Worten dargestellt): |
h English (en) | The way Dr. Boot paraphrases this proverb (he did not quote it in his book), it sounds as though it is saying the following (presented in simple terms): |
h español (es) | La forma en que el Dr. Boot parafrasea este proverbio (no lo citó en su libro), suena como si dijera lo siguiente (presentado en términos simples): |
h français (fr) | La façon dont le Dr Boot paraphrase ce proverbe (il ne l'a pas cité dans son livre), on dirait qu'il dit ce qui suit (présenté en termes simples): |
h italiano (it) | Il modo in cui il dottor Boot parafrasa questo proverbio (non l'ha citato nel suo libro), suona come se dicesse quanto segue (presentato in termini semplici): |
h português (pt) | A forma como o Dr. Boot parafraseia este provérbio (não o citou no seu livro), soa como se dissesse o seguinte (apresentado em termos simples) |
h русский (ru) | То, как доктор Бут перефразирует эту пословицу (он не цитировал ее в своей книге), звучит так, как будто она говорит следующее (представлено в простых выражениях): |