All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de){{:Quote|Es scheint auch klar zu sein, dass die Opfer von Verbrechen ein Mitspracherecht hatten, wie der Täter bestraft werden sollte. Das Gesetz der Vergeltung verpflichtete das Opfer nicht immer dazu, sich für eine maximale Anklage oder die endgültige Strafe einzusetzen .... Interessanterweise warnt Sprüche, eine praktische Anwendung des Gesetzes, davor, dass der Täter ein Ehebrecher wäre, als dass ein wütender Ehemann wahrscheinlich nicht in der Stimmung wäre, sich mit dieser Verletzung der Heiligkeit seiner Familie abzufinden und eine finanzielle Entschädigung zu akzeptieren; er könnte die Todesstrafe fordern (Spr. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''Die Mission Gottes'', 316-317</ref>}}
 h English (en){{:Quote|[I]t seems to also be clear that the victims of crime had a say in how the offender was to be punished. The law of retaliation did not always obligate the victim to press for maximum charges or the ultimate penalty .... Interestingly, Proverbs, a practical application of the law, warns the would be adulterer than an angry husband is unlikely to be in the mood to come to terms and accept financial compensation for this violation of his family’s sanctity; he may will prosecute for the death penalty (Prov. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''The Mission of God'', 316-317</ref>}}
 h español (es){{:Quote|También parece estar claro que las víctimas de los delitos tenían voz en la forma de castigar al delincuente. La ley de represalias no siempre obligaba a la víctima a presentar cargos máximos o la pena máxima .... Curiosamente, Proverbios, una aplicación práctica de la ley, advierte que sería más adúltero de lo que un marido enfadado probablemente no esté de humor para llegar a un acuerdo y aceptar una compensación económica por esta violación de la santidad de su familia; puede que le procesen por la pena de muerte (Prov. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''The Mission of God'', 316-317</ref>}}
 h français (fr){{:Quote|Il semble également évident que les victimes d'un crime ont eu leur mot à dire sur la manière dont l'auteur du crime devait être puni. La loi du talion n'obligeait pas toujours la victime à faire pression pour obtenir le maximum de charges ou la peine ultime .... Il est intéressant de noter que les proverbes, une application pratique de la loi, avertissent qu'il serait plus adultère qu'un mari en colère ne sera probablement pas d'humeur à accepter une compensation financière pour cette violation du caractère sacré de sa famille ; il pourrait être poursuivi pour la peine de mort (Prov. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''La mission de Dieu'', 316-317</ref>}}
 h italiano (it){{:Quote|Sembra anche chiaro che le vittime del crimine avevano voce in capitolo su come il colpevole doveva essere punito. La legge di ritorsione non sempre obbligava la vittima a chiedere il massimo delle accuse o la pena finale .... È interessante notare che i proverbi, un'applicazione pratica della legge, avvertono che sarebbe più adultero di quanto un marito arrabbiato non sia in vena di scendere a patti e accettare un risarcimento finanziario per questa violazione della santità della sua famiglia; egli può perseguire la pena di morte (Prov. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''La missione di Dio'', 316-317</ref>}}
 h português (pt){{:Quote|Parece também ser claro que as vítimas do crime tinham uma palavra a dizer sobre a forma como o infractor devia ser punido. A lei da retaliação nem sempre obrigava a vítima a apresentar queixa máxima ou a pena final .... Curiosamente, Provérbios, uma aplicação prática da lei, adverte que seria mais adúltero do que um marido zangado é pouco provável que esteja disposto a aceitar uma compensação financeira por esta violação da santidade da sua família; ele poderá processar pela pena de morte (Prov. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''A Missão de Deus'', 316-317</ref>}}
 h русский (ru){{:Quote|Представляется также очевидным, что жертвы преступлений имеют право голоса в отношении того, как должно быть наказано лицо, совершившее преступление. Закон о мерах возмездия не всегда обязывает жертву выдвигать максимальное количество обвинений или окончательное наказание ..... Интересно, что Притчи, практическое применение закона, предупреждают, что будет прелюбодеем, чем разъяренный муж вряд ли согласится и примет финансовую компенсацию за это нарушение святости своей семьи; он может преследовать в судебном порядке за смертную казнь (Пров. 6:32-35).<ref>Joe Boot, ''Миссия Божья'', 316-317 </ref>.}}