All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)behauptet Kayser: "Paulus wendet das Alte Testament an, wenn er den Gläubigen sagt, dass sie Ungläubige, die bereit sind, bei ihnen zu wohnen, nicht verlassen sollen."<ref>Kayser, Ist die Todesstrafe gerecht?, S. 25</ref> Diese Behauptung hat eigentlich nichts mit "erwiesenem" Ehebruch als gültigem Scheidungsgrund zu tun oder mit der angeblichen biblischen Forderung, vor der Ausstellung einer Scheidungsurkunde die Erlaubnis der Zivilregierung einzuholen. Paulus sagt Christen, die nach ihrer Heirat konvertierten, lediglich, dass sie sich nicht von ihren Ehegatten trennen sollen (Scheidung), nur weil ihre Ehegatten immer noch Nicht-Christen waren. Dies ist nicht vergleichbar mit dem Fall in Esra, wo die Männer bereitwillig biblische-<em>illegale</em> "Ehen" eingingen.
 h English (en)Kayser claims: "Paul is applying the Old Testament when he tells believers not to leave unbelievers who are willing to dwell with them."<ref>Kayser, Is the Death Penalty Just?, p. 25</ref> This claim actually has nothing to do with "proven" adultery as a valid ground for divorce, or with the alleged Biblical requirement to get civil government permission before issuing a divorce certificate. Paul is simply telling Christians who converted after they were married not to separate from their spouses (divorce), merely because their spouses were still non-Christians. This is not comparable to the case in Ezra, where the men willingly entered into Biblically-<em>illegal</em> "marriages."
 h español (es)Kayser afirma: "Pablo aplica el Antiguo Testamento cuando dice a los creyentes que no dejen a los incrédulos que están dispuestos a vivir con ellos."<ref>Kayser, Is the Death Penalty Just?, p. 25</ref> Esta afirmación no tiene nada que ver con el adulterio "probado" como causa válida de divorcio, o con su presunto requisito bíblico de obtener el permiso del gobierno civil antes de emitir un certificado de divorcio. Pablo simplemente le está diciendo a los cristianos que se convirtieron después de casarse que no se separen de sus cónyuges (divorcio), simplemente porque sus cónyuges todavía no eran cristianos. Esto no es comparable con el caso de Esdras, donde los hombres voluntariamente entraron en "matrimonios" bíblicos-<em> ilegales</em>.
 h français (fr)affirme Kayser : "Paul applique l'Ancien Testament lorsqu'il dit aux croyants de ne pas laisser les incroyants qui sont prêts à vivre avec eux." <ref>Kayser, Is the Death Penalty Just ?, p. 25</ref> Cette affirmation n'a en fait rien à voir avec l'adultère "prouvé" comme motif valable de divorce, ni avec la prétendue exigence biblique d'obtenir une autorisation du gouvernement civil avant de délivrer un certificat de divorce. Paul dit simplement aux chrétiens qui se sont convertis après leur mariage de ne pas se séparer de leurs conjoints (divorce), simplement parce que leurs conjoints étaient encore non-chrétiens. Ce n'est pas comparable au cas d'Ezra, où les hommes ont volontairement contracté des "mariages" biblique-<em>illégaux</em>.
 h Nederlands (nl)Kayser beweert: "Paulus past het Oude Testament toe als hij gelovigen vertelt om ongelovigen die bereid zijn om bij hen te wonen niet te verlaten." <ref>Kayser, Is de doodstraf rechtvaardig?, p. 25</ref> Deze bewering heeft eigenlijk niets te maken met "bewezen" overspel als geldige grond voor een echtscheiding, of met de vermeende Bijbelse eis om toestemming van de burgerlijke overheid te krijgen voordat een echtscheidingsakte wordt afgegeven. Paulus vertelt eenvoudigweg aan christenen die zich na hun huwelijk bekeerd hebben om niet van hun echtgenoten te scheiden (echtscheiding), enkel en alleen omdat hun echtgenoten nog steeds niet-christenen waren. Dit is niet vergelijkbaar met het geval in Ezra, waar de mannen bereid waren om bijbelse-<em>illegale</em> "huwelijken" aan te gaan.
 h русский (ru)Кайзер утверждает: "Павел применяет Ветхий Завет, когда говорит верующим не оставлять неверующих, готовых с ними жить".<ref>Кайзер, является ли смертная казнь справедливой?, стр. 25</ref> Это утверждение на самом деле не имеет ничего общего с "доказанной" супружеской неверностью как действительным основанием для развода, или с предполагаемым библейским требованием получить разрешение гражданского правительства до выдачи свидетельства о разводе. Павел просто говорит христианам, обратившимся в христианство после заключения брака, не разлучаться со своими супругами (развод) только потому, что их супруги все еще не были христианами. Это не сравнимо с ситуацией в Эзре, где мужчины добровольно вступали в библейские "браки".