All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Für manche mag dies wie eine seltsame Frage klingen, aber für manche Studenten des biblischen Rechts ist dies ein ernsthafter Vorschlag. Hier ist ein Beispiel für dieses Argument aus Philip Kaysers Buch <em>Ist die Todesstrafe gerecht?</em>:
 h English (en)This might sound like an odd question to some, but this is a serious proposition to some students of Biblical law. Here is an example of the argument, from Philip Kayser's book <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
 h español (es)Esto puede sonar como una pregunta extraña para algunos, pero es una propuesta seria para algunos estudiantes de la ley bíblica. Aquí hay un ejemplo del argumento, del libro de Philip Kayser <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
 h français (fr)Cela peut sembler une question étrange pour certains, mais c'est une proposition sérieuse pour certains étudiants en droit biblique. Voici un exemple de l'argument, tiré du livre de Philip Kayser <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
 h Nederlands (nl)Dit klinkt voor sommigen misschien als een vreemde vraag, maar voor sommige studenten van het Bijbels recht is dit een serieus voorstel. Hier is een voorbeeld van het argument, uit Philip Kayser's boek <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
 h português (pt)Isto pode parecer uma pergunta estranha para alguns, mas esta é uma proposta séria para alguns estudantes de direito bíblico. Aqui está um exemplo do argumento, do livro de Philip Kayser <em>Is the Death Penalty Just?</em>:
 h русский (ru)Для некоторых это может показаться странным вопросом, но для некоторых студентов библейского права это серьезное предложение. Вот пример аргумента из книги Филиппа Кайзера <em>смертная казнь справедлива?</em>: