All translations
From Theonomy Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Deutsch (de) | Erlauben die Sammelgesetze der Zivilregierung, Einzelpersonen oder Unternehmen zur Aufgabe von Vermögen oder anderem Privateigentum zu zwingen? |
h English (en) | Do the gleaning laws allow civil government to coerce individuals or businesses to give up wealth or other private property? |
h español (es) | ¿Permiten las leyes de espigado que el gobierno civil coaccione a los individuos o a las empresas para que renuncien a la riqueza u otra propiedad privada? |
h français (fr) | Les lois sur le glanage permettent-elles au gouvernement civil de contraindre des individus ou des entreprises à renoncer à des richesses ou à d'autres biens privés? |
h italiano (it) | Le leggi di raccolta consentono al governo civile di costringere gli individui o le imprese a rinunciare a beni o ad altre proprietà private? |
h 日本語 (ja) | 徴用工法は、市民政府が個人や企業に富やその他の私有財産を放棄することを強要することを認めているのか? |
h Nederlands (nl) | Staan de verzamelingswetten toe dat de burgerlijke overheid personen of bedrijven dwingt om vermogen of andere particuliere eigendommen op te geven? |
h polski (pl) | Czy rodzące się prawo pozwala rządowi cywilnemu zmuszać osoby prywatne lub przedsiębiorstwa do rezygnacji z dóbr lub innej własności prywatnej? |
h português (pt) | Será que as leis de respiga permitem ao governo civil coagir indivíduos ou empresas a renunciar à riqueza ou a outra propriedade privada? |
h русский (ru) | Позволяют ли законы о сборе информации принуждать гражданское правительство к отказу от имущества или другой частной собственности? |
h 中文 (zh) | 拾遗法是否允许民间政府强制个人或企业放弃财富或其他私有财产? |