All translations
From Theonomy Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Deutsch (de) | Erlauben die biblischen Nachlesegesetze der Zivilregierung, Supermärkte oder Restaurants zu zwingen, ihre Abfälle an die Armen abzugeben? |
h English (en) | Do the Biblical gleaning laws authorize civil government to force supermarkets or restaurants to give their waste food to the poor? |
h español (es) | ¿Las leyes de espigado bíblico autorizan al gobierno civil a obligar a los supermercados o restaurantes a dar sus desechos de comida a los pobres? |
h français (fr) | Les lois bibliques sur le glanage autorisent-elles le gouvernement civil à obliger les supermarchés ou les restaurants à donner leurs déchets alimentaires aux pauvres? |
h italiano (it) | Le leggi bibliche di raccolta autorizzano il governo civile a costringere i supermercati o i ristoranti a dare il loro cibo di scarto ai poveri? |
h 日本語 (ja) | 聖書にある掃き溜め法は、市民政府にスーパーやレストランが貧乏人に廃棄物を与えることを強制する権限を与えているのでしょうか? |
h Nederlands (nl) | Machtigen de Bijbelse verzamelingswetten de burgerlijke overheid om supermarkten of restaurants te dwingen om hun afval voedsel aan de armen te geven? |
h polski (pl) | Czy biblijne prawa pozyskiwania upoważniają rząd cywilny do zmuszania supermarketów lub restauracji do przekazywania ubogim marnotrawstwa żywności? |
h português (pt) | As leis bíblicas de recolha de lixo autorizam o governo civil a forçar os supermercados ou restaurantes a darem os seus resíduos alimentares aos pobres? |
h русский (ru) | Разрешают ли библейские законы о сборе информации уполномочивать гражданское правительство принуждать супермаркеты или рестораны отдавать свои отходы пищи бедным? |
h 中文 (zh) | 圣经》中的拾遗法是否授权民间政府强迫超市或餐馆把他们的废弃食物送给穷人? |