All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Sie werden vielleicht nie im Leben eine Predigt über diesen Austausch Jesu mit den Schriftgelehrten und Pharisäern hören, in der davon die Rede ist, dass Jesus diese Todesstrafe unterstützt. Vielleicht hören Sie viele Predigten über Jesus und die Frau, die beim Ehebruch ergriffen wurde (aus Johannes 8), weil dieser Abschnitt für Antinomisten leichter zu pervertieren ist. Aber man kann Matthäus 15,3-5 nicht so behandeln, man kann ihn nur beschönigen.
 h English (en)You may never in your lifetime hear a sermon on this exchange that Jesus had with the scribes and Pharisees, which talks about Jesus supporting this death penalty. You might hear plenty of sermons on Jesus and the woman taken in adultery (from John 8), because that passage is easier for antinomians to pervert. But you cannot treat Matt. 15:3-5 that way, you can only gloss over it.
 h español (es)Puede que nunca en tu vida escuches un sermón sobre este intercambio que Jesús tuvo con los escribas y fariseos, que habla de Jesús apoyando esta pena de muerte. Puede que oigas muchos sermones sobre Jesús y la mujer tomada en adulterio (de Juan 8), porque ese pasaje es más fácil de pervertir para los antinomianos. Pero no puedes tratar Mateo 15:3-5 de esa manera, sólo puedes pasar por alto.
 h français (fr)Vous n'entendrez peut-être jamais de votre vivant un sermon sur cet échange que Jésus a eu avec les scribes et les Pharisiens, qui parle de Jésus soutenant cette peine de mort. Vous entendrez peut-être de nombreux sermons sur Jésus et la femme prise en adultère (de Jean 8), car ce passage est plus facile à pervertir pour les antinomistes. Mais vous ne pouvez pas traiter Matt. 15:3-5 de cette façon, vous ne pouvez que le passer sous silence.
 h italiano (it)Non sentirete mai in vita vostra un sermone su questo scambio che Gesù ha avuto con gli scribi e i farisei, che parla di Gesù che sostiene la pena di morte. Potreste sentire un sacco di prediche su Gesù e la donna presa in adulterio (da Giovanni 8), perché quel passaggio è più facile per gli antinomani da pervertire. Ma non si può trattare Matteo. 15,3-5 in questo modo, si può solo sorvolare su di esso.
 h Nederlands (nl)Je mag nooit in je leven een preek horen over deze uitwisseling die Jezus had met de schriftgeleerden en Farizeeërs, waarin gesproken wordt over Jezus die deze doodstraf steunt. Je zult misschien genoeg preken horen over Jezus en de vrouw die op overspel is betrapt (uit Johannes 8), omdat die passage voor antinomianen gemakkelijker is om te perverteren. Maar je kunt Matt niet op die manier behandelen. 15:3-5, je kunt het alleen maar verdoezelen.
 h português (pt)Nunca na sua vida poderá ouvir um sermão sobre esta troca que Jesus teve com os escribas e fariseus, que fala sobre o apoio de Jesus a esta pena de morte. Podeis ouvir muitos sermões sobre Jesus e a mulher levada em adultério (de João 8), porque essa passagem é mais fácil para os antinómanos perverterem. Mas não se pode tratar Matt. 15,3-5 dessa forma, só se pode disfarçar.
 h русский (ru)Возможно, вы никогда при жизни не услышите проповеди об обмене Иисусом с книжниками и фарисеями, в которой говорится об Иисусе, поддерживающем эту смертную казнь. Возможно, вы услышите много проповедей об Иисусе и женщине, прелюбодействовавшей (от Иоанна 8), потому что этот отрывок легче извратить для антиномов. Но вы не можете так обращаться с Матфея 15:3-5, вы можете только замалчивать его.