All translations
From Theonomy Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Deutsch (de) | ein "Brechen" der pharisäischen "Zaun"-Traditionen im Hinblick auf den Sabbat (Traditionen, die nicht Teil des biblischen Gesetzes waren), und/oder |
h English (en) | a "breaking" of the Pharisaic "fence" traditions with regard to the Sabbath (traditions which were not part of Biblical law), and/or |
h español (es) | una "ruptura" de las tradiciones farisaicas de la "valla" con respecto al Sabbath (tradiciones que no formaban parte de la ley bíblica), y/o |
h français (fr) | une "rupture" des traditions pharisiennes de la "clôture" en ce qui concerne le sabbat (traditions qui ne faisaient pas partie de la loi biblique), et/ou |
h italiano (it) | una "rottura" delle tradizioni farisaiche di "recinzione" per quanto riguarda il sabato (tradizioni che non facevano parte della legge biblica), e/o |
h 日本語 (ja) | 安息日に関するファリサイ派の「柵」の伝統(聖書の律法の一部ではない伝統)を「破る」こと、および/または |
h Nederlands (nl) | een "verbreking" van de farizeïsche "omheiningstradities" met betrekking tot de sabbat (tradities die geen deel uitmaakten van de Bijbelse wet), en/of |
h polski (pl) | "złamanie" faryzeuszowskich tradycji "ogrodzenia" w odniesieniu do szabatu (tradycje, które nie były częścią prawa biblijnego), i/lub |
h português (pt) | uma "quebra" das tradições farisaicas da "cerca" em relação ao Sábado (tradições que não faziam parte da lei bíblica), e/ou |
h русский (ru) | "нарушение" фарисейских "заборных" традиций в отношении субботы (традиций, не являющихся частью библейского права), и/или |
h 中文 (zh) | 打破 "法利赛人关于安息日的 "篱笆 "传统(传统不是圣经律法的一部分),和/或。 |