All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Die moderne kritische "Gelehrsamkeit" verbringt ihre Zeit damit, Wege zu finden, die Thora in verschiedene Autoren, Redakteure<ref>Ein schickes Wort für "Herausgeber", Zeiträume und Motivationen aufzuteilen. Eine der Früchte dieser Dummheit ist der sogenannte "Ritualdekanalog" (den sie in Exod. 34:11-27 verorten), der eine andere Version der "zehn Gebote" sein soll. Moderne Gelehrte - die der göttlichen Inspiration des Textes nicht verpflichtet sind - werden behaupten, dass diese Liste der Gebote zu einer anderen Zeit, von einem anderen Autor/Redakteur und zu einem anderen Zweck als die uns bekannten Zehn Gebote verfasst wurde.
 h English (en)Modern Critical "scholarship" spends their time figuring out ways to split apart the Torah into various authors, redactors<ref>A fancy word for "editor."</ref>, time periods, and motivations. One of the fruits of this foolishness is the so-called "Ritual Decalogue" (which they locate at Exod. 34:11-27), which is supposed to be a different version of the "ten commandments." Modern scholars -- who are not committed to the divine inspiration of the text -- will claim that this list of commandments was composed at a different time, by a different author/redactor, and for a different purpose than the Ten Commandments with which we are familiar.
 h español (es)La "erudición" de la crítica moderna pasa su tiempo averiguando maneras de separar la Torá en varios autores, redactores<ref>Una palabra elegante para "editor".</ref>, períodos de tiempo, y motivaciones. Uno de los frutos de esta tontería es el llamado "Decálogo Ritual" (que localizan en Éxodo 34:11-27), que se supone es una versión diferente de los "diez mandamientos". Los eruditos modernos - que no están comprometidos con la inspiración divina del texto - afirmarán que esta lista de mandamientos fue compuesta en una época diferente, por un autor/redactor diferente, y con un propósito diferente a los Diez Mandamientos con los que estamos familiarizados.
 h français (fr)La "bourse" de la critique moderne passe son temps à trouver des moyens de diviser la Torah en plusieurs auteurs, rédacteurs<ref>Un mot fantaisiste pour "éditeur".</ref>, périodes de temps et motivations. Un des fruits de cette folie est le soi-disant "Décalogue Rituel" (qu'ils situent à Exode 34:11-27), qui est censé être une version différente des "dix commandements". Les érudits modernes -- qui ne sont pas attachés à l'inspiration divine du texte -- prétendront que cette liste de commandements a été composée à une autre époque, par un auteur/rédactrice différent, et dans un but différent de celui des Dix Commandements que nous connaissons.
 h Nederlands (nl)De moderne Kritische "studiebeurs" besteedt hun tijd aan het uitzoeken van manieren om de Torah op te splitsen in verschillende auteurs, redacteuren<ref>Een mooi woord voor "redacteur", tijdsperiodes en motivaties. Een van de vruchten van deze dwaasheid is de zogenaamde "Rituele Decaloog" (die ze in Exod vinden. 34:11-27), die een andere versie van de "tien geboden" zou moeten zijn. Moderne geleerden - die niet toegewijd zijn aan de goddelijke inspiratie van de tekst - zullen beweren dat deze lijst van geboden op een ander tijdstip is samengesteld, door een andere auteur/redacteur, en met een ander doel dan de Tien Geboden waarmee we vertrouwd zijn.
 h русский (ru)Современная критическая "стипендия" тратит свое время на поиск путей разделения Торы на различных авторов, редакторов<ref> - причудливое слово для "редактор"</ref>, периоды времени и мотивации. Одним из плодов этой глупости является так называемый "Ритуальный декалог" (который они находят на Исходе. 34:11-27), который предположительно является другой версией "десяти заповедей". Современные ученые - не приверженные божественному вдохновению текста - утверждают, что этот список заповедей был составлен в другое время, другим автором/редактором, и с иной целью, чем десять заповедей, с которыми мы знакомы.