All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Diese Variation in der Zählweise ist selbst in der christlichen Tradition zu beobachten. Viele Christen sind sich nicht bewusst, dass sich die verschiedenen "Zweige" des Christentums tatsächlich nicht darüber einig sind, welches der Zehn Gebote mit welcher Zahl angegeben wird. Zum Beispiel wird das dritte Gebot ("Denkt an den Sabbat...") für Lutheraner (und Katholiken)<ref>Nach der Nummerierung des Augustinus von Hippo.</ref> von Presbyterianern (und den meisten anderen Protestanten)<nach der traditionellen jüdischen Nummerierung tatsächlich als viertes Gebot nummeriert. Wenn also Lutheraner (und Katholiken) am Ende des Dekalogs angelangt sind, spalten sie das Gebot über das "Begehren" tatsächlich in zwei verschiedene "Gebote" auf (vermutlich, weil es zwei verschiedene Sätze enthält).
 h English (en)This variation in counting can be seen even in Christian tradition. Many Christians aren't aware that different "branches" of Christianity actually disagree on which of the Ten Commandments are given which numbers. For example, the Third Commandment ("remember the Sabbath...") for Lutherans (and Catholics)<ref>Following the numbering of Augustine of Hippo.</ref> is actually numbered as the Fourth Commandment by Presbyterians (and most other Protestants), who follow the traditional Jewish numbering/division. So when Lutherans (and Catholics) get to the end of the Decalogue, they actually split the command about "coveting" into two different "commandments" (presumably because there are two different sentences in it).
 h español (es)Esta variación en el conteo se puede ver incluso en la tradición cristiana. Muchos cristianos no se dan cuenta de que las diferentes "ramas" del cristianismo en realidad no están de acuerdo sobre cuál de los Diez Mandamientos recibe qué números. Por ejemplo, el Tercer Mandamiento ("recuerda el sábado ...") para luteranos (y católicos)<ref>Siguiendo la numeración de Agustín de Hipona.</ref> es en realidad el Cuarto Mandamiento por los presbiterianos (y la mayoría de los demás Protestantes) <ref> Siguiendo la numeración judía tradicional. </ref>. Entonces, cuando los luteranos (y los católicos) llegan al final del Decálogo, en realidad dividen el mandamiento sobre "codiciar" en dos "mandamientos" diferentes (presumiblemente porque hay dos oraciones diferentes en él).
 h français (fr)Cette variation dans le comptage est visible même dans la tradition chrétienne. De nombreux chrétiens ne savent pas que les différentes "branches" du christianisme ne sont pas d'accord sur le choix des chiffres à donner aux dix commandements. Par exemple, le troisième commandement ("Souvenez-vous du sabbat...") pour les luthériens (et les catholiques)<ref>suivant la numérotation d'Augustin d'Hippone.</ref> est en fait numéroté comme le quatrième commandement par les presbytériens (et la plupart des autres protestants)suivant la numérotation juive traditionnelle.. Ainsi, lorsque les luthériens (et les catholiques) arrivent à la fin du décalogue, ils divisent en fait le commandement sur la "convoitise" en deux "commandements" différents (probablement parce qu'il contient deux phrases différentes).
 h русский (ru)Такое различие в подсчете можно увидеть даже в христианской традиции. Многие христиане не знают, что различные "ветви" христианства на самом деле расходятся во мнениях о том, какой из десяти заповедей даётся число. Например, Третья Заповедь ("помните субботу...") для лютеран (и католиков)<ref>Последование нумерации Августина Гиппопо.</ref> на самом деле пронумеровано как Четвертая Заповедь пресвитерианами (и большинством других протестантов), следуя традиционному еврейскому нумерологическому принципу... Таким образом, когда лютеране (и католики) доходят до конца Декалога, они фактически делят заповедь о "желании" на две разные "заповеди" (предположительно потому, что в ней есть два разных предложения).