All translations

From Theonomy Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h Deutsch (de)Das ist eine Fangfrage, oder? Die Schrift sagt, dass es "zehn Gebote" gibt, die Jahwe auf die Steintafeln geschrieben hat (Exodus 34:28, 5. Mose 10:4). Aber die hebräischen Worte, die oft mit "Zehn Gebote" übersetzt werden (עֲשֶֶׂ֖רֶת
הַדְּבּבָרִֽים׃) kann alles von "zehn Worten" bis "zehn Sprüchen" bedeuten. Ein "Spruch" von Jahwe kann mehr als ein "Gebot" enthalten, wie ich weiter unten zeigen werde. In einer der Stellen, die die zehn Gebote auflisten - Exodus 20,3-17 - könnte ich argumentieren, dass es tatsächlich sechzehn Gebote gibt, nicht (nur) zehn. Es hängt davon ab, wie man sie aufteilt.
 h English (en)This is a trick question, right? The scripture says that there are "ten commandments" which YHWH wrote upon the stone tablets (Exodus 34:28, Deut. 10:4). But the Hebrew words that are often translated "Ten Commandments" (עֲשֶׂ֖רֶת
הַדְּבָרִֽים׃) can mean anything from "ten words" to "ten sayings". A "saying" of YHWH can contain more that one "commandment," as I'll show below. In one of the passages listing the Ten Commandments -- Exodus 20:3-17 -- I could make a case that there are actually sixteen commandments, not (merely) ten. It depends upon how you divide them.
 h español (es)Esta es una pregunta capciosa, ¿verdad? La escritura dice que hay "diez mandamientos" que YHWH escribió en las tablas de piedra (Éxodo 34:28, Deuteronomio 10: 4). Pero las palabras hebreas que a menudo se traducen como "Diez Mandamientos" (עֲשֶׂ֖רֶת
הַדְּבָרִֽים׃) puede significar cualquier cosa, desde "diez palabras" hasta "diez dichos". Un "dicho" de YHWH puede contener más de un "mandamiento", como mostraré a continuación. En uno de los pasajes que enumeran los Diez Mandamientos, Éxodo 20: 3-17, podría argumentar que en realidad hay dieciséis mandamientos, no (simplemente) diez. Depende de cómo los divida.
 h français (fr)C'est une question piège, n'est-ce pas ? L'Écriture dit qu'il y a "dix commandements" que YHWH a écrits sur les tables de pierre (Exode 34:28, Deut. 10:4). Mais les mots hébreux qui sont souvent traduits "Dix Commandements" (עֲשֶׂ֖רֶת
הַדְּבָרִֽים׃) peut signifier n'importe quoi, de "dix mots" à "dix dictons". Un "dicton" de YHWH peut contenir plus d'un "commandement", comme je vais le montrer ci-dessous. Dans l'un des passages énumérant les dix commandements -- Exode 20:3-17 -- je pourrais faire valoir qu'il y a en fait seize commandements, et non (simplement) dix. Cela dépend de la façon dont vous les divisez.
 h русский (ru)Это вопрос с подвохом, да? В Писании сказано, что есть "десять заповедей", которые Яхве написал на каменных скрижалях (Исход 34:28, Втор. 10:4). Но слова на иврите, которые часто переводятся как "десять заповедей" (עֲשֶׂ֖רֶתֶת
הַדְּבָרִִֽים׃) может означать что угодно от "десяти слов" до "десяти изречений". Изречение" Яхве может содержать больше одной "заповеди", как я покажу ниже. В одном из отрывков, где перечислены десять заповедей -- Исх. 20:3-17 -- я могу сделать вывод, что на самом деле существует шестнадцать заповедей, а не (просто) десять. Это зависит от того, как вы их разделите.