Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
Theonomy Wiki
You have no notifications.
Log in
Main page
Recent changes
Random page
Help
Donate
English
British English
Simple English
español
français
Deutsch
Kiswahili
हिन्दी
മലയാളം
Bahasa Indonesia
한국어
svenska
português
Ελληνικά
বাংলা
עברית
日本語
中文
فارسی
suomi
русский
українська
հայերեն
italiano
العربية
norsk bokmål
Nederlands
Türkçe
Tiếng Việt
íslenska
Tagalog
Classical Hebrew
Ἀρχαία ἑλληνικὴ
Export translations
From Theonomy Wiki
Settings
Group
1Chroniclesname
1Corinthiansname
1Johnname
1Kingsname
1Petername
1Samuelname
1Thessaloniansname
1Timothyname
2Chroniclesname
2Corinthiansname
2Johnname
2Kingsname
2Petername
2Samuelname
2Thessaloniansname
2Timothyname
3Johnname
Actsname
Addlawanalysisname
Alldocumentationname
AllDocumentationname/en
Amosname
AnsweredQuestionsname
Are there 613 commandments in the Torah?
Are there two (or three) different versions of the Ten Commandments?
AssociatedNotesname
AssociatedScripturesname
Associatedverses
Books and other resources
Booksname
Can a husband and wife have equal authority in a marriage?
Categoriesname
Category:1 Chronicles
Category:1 Corinthians
Category:1 John
Category:1 Kings
Category:1 Peter
Category:1 Samuel
Category:1 Thessalonians
Category:1 Timothy
Category:2 Chronicles
Category:2 Corinthians
Category:2 John
Category:2 Kings
Category:2 Peter
Category:2 Samuel
Category:2 Thessalonians
Category:2 Timothy
Category:3 John
Category:Abrahamic Covenant
Category:Acts
Category:Adoption
Category:Adultery
Category:Altars
Category:Amos
Category:Ancient Near East Legal Systems
Category:Answered Questions
Category:Anthropology
Category:Authority
Category:Autonomy
Category:Bestiality
Category:Boundaries
Category:Bridewealth (mohar)
Category:Capital Punishment
Category:Case law
Category:Ceremonial Cleanness
Category:Circumcision
Category:Citizenship
Category:Civil/Judicial Law
Category:Code of Hammurabi
Category:Colossians
Category:Confession
Category:Corporate Judgment
Category:Covenant
Category:Covenant of perpetual slavery
Category:Covetousness
Category:Created Order
Category:Creator-Creation Distinction
Category:Curses
Category:Cursing a parent
Category:Daniel
Category:David
Category:Davidic Covenant
Category:Defense
Category:Defense of others
Category:Defilement
Category:Destruction of Jerusalem
Category:Deuteronomy
Category:Differing treatment under the law
Category:Divining
Category:Divorce
Category:Documentation
Category:Dominion
Category:Ecclesiastes
Category:Ephesians
Category:Eschatology
Category:Esther
Category:Exodus
Category:Ezekiel
Category:Ezra
Category:False prophecy
Category:Family
Category:Family Regulations
Category:Feast
Category:Food
Category:Foreigners
Category:Funeral
Category:Galatians
Category:Genesis
Category:Government Structure
Category:Guilt
Category:Habakkuk
Category:Haggai
Category:Head of Household
Category:Hebrew Scriptures
Category:Hebrews
Category:Hermeneutics
Category:Holidays
Category:Holiness
Category:Homosexuality
Category:Hosea
Category:Hospitality
Category:Human Judicial Response
Category:Hybridization
Category:Idolatry
Category:Incest
Category:Inheritance
Category:Investigation
Category:Isaiah
Category:Israelite Kings
Category:Israelite Land Regulations
Category:James
Category:Jeremiah
Category:Job
Category:Joel
Category:John
Category:Jonah
Category:Joshua
Category:Jude
Category:Judge
Category:Judges
Category:Judicial Procedure
Category:Jurisdiction
Category:Kidnapping
Category:King
Category:Lamentations
Category:Law Function
Category:Law versus Covenant
Category:Legal evidence
Category:Legal Systems
Category:Levirate Marriage
Category:Levitical Priesthood
Category:Levitical Priesthood Regulations
Category:Leviticus
Category:Lies
Category:Loving God
Category:Loving one's neighbor
Category:Luke
Category:Lust
Category:Malachi
Category:Manumission
Category:Mark
Category:Marriage
Category:Matthew
Category:Mercy
Category:Micah
Category:Moral Law
Category:Mourning
Category:Murder
Category:Nahum
Category:Nakedness
Category:Name of God
Category:National Storehouse
Category:Negligent manslaughter
Category:Nehemiah
Category:New Covenant
Category:New Testament
Category:Noahic Covenant
Category:Numbers
Category:Oath
Category:Obadiah
Category:One-time Command
Category:Parents
Category:Philemon
Category:Philippians
Category:Plunder
Category:Polygamy
Category:Priesthood
Category:Principles and Definitions
Category:Prison
Category:Property
Category:Prophecy
Category:Prostitution
Category:Proverbs
Category:Psalms
Category:Questions about Biblical justice in economics
Category:Questions about civil government formation, powers, and limits
Category:Questions about Jesus' teaching on the law
Category:Questions about judicial procedure and due process
Category:Questions about marriage and family
Category:Questions about Paul's teaching on the law
Category:Questions about penalties and restitution
Category:Questions about property rights and stewardship
Category:Questions about the differences in law between the covenants
Category:Questions about the differing treatment of persons in Biblical law
Category:Questions about the general applicability or relevance of God's law
Category:Questions about the historical application of Biblical law
Category:Questions about the organization and character of Biblical law
Category:Questions about the relationship of the church (Christian assembly) and civil government
Category:Questions about various individual laws
Category:Questions about witnesses and evidence
Category:Questions comparing Biblical law to other legal systems
Category:Rape
Category:Reconciliation
Category:Redemption
Category:Responsibilities
Category:Restitution
Category:Restorative Justice
Category:Retributive Justice
Category:Revelation
Category:Ritual Cleanness
Category:Romans
Category:Ruth
Category:Sabbath
Category:Sacrifice
Category:Sacrificial Regulations
Category:Sanctification
Category:Scripture
Category:Second Death
Category:Self-defense
Category:Separation of church and civil government
Category:Sexual Sin
Category:Sexuality
Category:Sin
Category:Sinai Covenant
Category:Slander
Category:Slavery
Category:Sojourners
Category:Solomon
Category:Song of Songs
Category:Statute of Limitations
Category:Stewardship
Category:Striking a parent
Category:Taxes
Category:Temple Prostitution
Category:Theft
Category:Tithe
Category:Titus
Category:Trade
Category:Tripart Division
Category:Typological Function
Category:Typological/Ceremonial Law
Category:Unanswered Questions
Category:Vicarious Punishment
Category:Widows
Category:Witness testimony
Category:Work
Category:Worship
Category:Zechariah
Category:Zephaniah
Chiasm in Exod. 21:15-17
Chicago Statement on Biblical Hermeneutics
Classificationname
Colossiansname
CreateNotename
Danielname
Deuteronomyname
Did Jesus break Biblical law by working on the Sabbath?
Did Jesus really support the death penalty for cursing a parent?
Didn't the law under the Sinai Covenant allow divorce for any cause?
Do the gleaning laws allow civil government to coerce individuals or businesses to give up wealth or other private property?
Documentationname
Does Biblical law have "statutes of limitation" for prosecuting crime?
Does Biblical law really allow a father to sell his daughter into slavery?
Does Biblical law require a girl to marry her rapist?
Does Biblical law require employers to pay their employees daily?
Does Deuteronomy 22:25-29 imply that the rape of an unbetrothed girl is not a death penalty offense?
Does Joseph's intent to divorce Mary show that the death penalty for adultery was not mandatory?
Does the divorce of the foreign women in Ezra 9-10 show that civil government has authority to dissolve marriages or preside over "divorce trials"?
Does the proverb about the jealous husband show that prostitution is legal? (Prov. 6:32-35)
Does theonomy require commitment to a particular view of eschatology (end times)?
Doesn't the Code of Hammurabi "eye for an eye" concept predate Biblical law?
Ecclesiastesname
Ephesiansname
Esthername
Exodusname
Ezekielname
Ezraname
Fulfillmentname
Functional Categorization of the Law
Galatiansname
Genesis 1:22
Genesisname
Habakkukname
Haggainame
HebrewScriptureBooks
HebrewScripturesname
Hebrewsname
Helpsname
Hoseaname
How did Jesus "fulfill" the Law? (Matt. 5:17-19)
How does Biblical law create the strongest possible "Rule of Law"?
How To Contribute
How to use the Quote template
How to use the Scriptblock template
How to use the Scriptblockformat template
How to use the scripture function
In what way was Jesus' command in John 13:34 "new"?
Interpretationname
Introduction to Theonomy
Is every law of God bound to a particular covenant?
Is the polygyny of the Old Covenant allowed in the New Covenant age?
Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?
Is there a "two tables" division in the Ten Commandments?
Isaiahname
Jamesname
Jeremiahname
Jobname
Joelname
Johnname
Jonahname
Joshuaname
Judename
Judgesname
Lamentationsname
LawAnalysisoverviewname
Lawcommandanalysisname
LawFunctionsname
Leviticusname
List of Topics
ListofTopicsname
Lukename
Malachiname
Markname
Matthewname
Micahname
Nahumname
Nehemiahname
NewTestamentBooks
NewTestamentname
Notesname
NotesonInterpretationApplicationname
Notesoverviewname
Numbersname
Obadiahname
Parallel in Deut. 15:12
Philemonname
Philippiansname
Podcastsname
Primarysourcedocumentsname
Prohibition on vicarious punishment
Proverbsname
Psalmname
Psalmsname
Questionsname
Questionsoverviewname
Revelationname
Romansname
Ruthname
Scripturename
SeeAlsoname
SongofSongsname
Status of a wife provided to a freed slave
Subtopics
Subtopicsname
TemplatesReferencename
TheCommandname
Theonomy Wiki
Theonomy Wiki:Copyrights
TheonomyStudyBiblename
Titusname
Topicsname
TypologicalFunctionname
UnansweredQuestionsname
Verse parallel to absolute infinitive for stoning
Websitesname
What was the purpose of the Numbers 5 dusty(or "bitter") water test?
Why is false prophecy a death penalty crime?
Zechariahname
Zephaniahname
Language
aa - Qafár af
ab - Аҧсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي/Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gegë
alt - тÿштÿк алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
anp - अङ्गिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Bali
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bcl - Bikol Central
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Choctaw
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - Чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
hb - Classical Hebrew
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiak
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - ГӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kbd - Адыгэбзэ
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - Перем Коми
kr - Kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kv - коми
kw - kernowek
ky - Кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lumbaart
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mr - मराठी
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nys - Nyunga
oc - occitan
olo - Livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - Ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - Prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rm - rumantsch
rmy - romani čhib
rn - Kirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Kinyarwanda
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
shi - Tašlḥiyt/ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - толышә зывон
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча/tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha/ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - Võro
wa - walon
war - Winaray
wo - Wolof
wuu - 吴语
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yue - 粵語
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(台灣)
zu - isiZulu
qqq - Message documentation
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Как Иисус "исполнил" Закон? (Матфея 5:17-19)}}<languages />{{:Navleft|Category:Answered Questions|{{:AnsweredQuestionsname/{{PAGELANGUAGE}}}}}} <div class="questionbody"> Быстрый ответ: Иисус, под словом "исполнить" подразумевалось, что он "подтвердит" и "завершит" пророческую и типологическую части закона и пророков. Таким образом, (как признает большинство христиан) "некоторые" части закона умерли - но ни в коем случае не "все". Иисус пришел не для того, чтобы отменить закон, и не для того, чтобы сохранить каждую его йоту без изменений до конца времени. ==Введение== Большинство христиан знакомо с Нагорной проповедью Иисуса. Но часто они не осознают важности вводных слов Иисуса: {{:Scriptblock|Matthew 5:17-19}} Иисус в начале Своей проповеди ясно дал понять: ничего из того, что Он собирался сказать, не следует толковать как отмену или отмену закона. Он сказал: "Я пришел не для того, чтобы отменить [закон]...". Это утверждение было необходимо, потому что евреи в первом веке, которые слышали только <эм> лживые</эм> учения фарисеев (основанные на так называемом "Устном законе"), могли подумать, что Иисус каким-то образом делает недействительным написанный закон Божий. Но Он лишь делал недействительными ложные манипуляции фарисеев с законом (например, Матф. 15:3 и далее). Грег Бансен написал целую главу в своей книге "Теономия в христианской этике" на вышеприведенном отрывке из Священного Писания. Глава была озаглавлена: "Строгое соблюдение Закона в подробностях (Матфея 5:17-19)". <ref>Бансен, "Теономия в христианской этике", 41</ref> В обсуждении этого отрывка д-р Бансен имеет большую ценность, и его определенно стоит прочитать. Д-р Бансен кратко изложил различные подходы к слову "исполнить" следующим образом: {{:Quote|В этом отрывке были предложены различные чувства для "выполнения". Означает ли это, что Иисус положил конец,<sup>45</sup> заменяет,<sup>46</sup> дополнения (добавки к),<sup>47</sup> намеревается активно подчиняться,<sup>48</sup> обеспечивать соблюдение,<sup>49</sup> или подтверждает и восстанавливает закон?<ref>Бансен, 54-55</ref>.}} Доктор Бансен подробно обсудил каждый из этих вариантов. В конечном счете, он утверждал, что "выполнять" следует понимать как означающее как "подтверждать", так и "устанавливать" (в прямой противоположности слову "отменять" ранее в этом стихе)<ref>Бансен, 68-73</ref> Одним из следствий мнения д-ра Бахнсена является то, что закон остается обязательным - даже в Новом Пакте - в "исчерпывающих деталях" (таким образом, в названии его главы). Он написал: {{:Quote|Трудно представить, как Иисус мог бы более интенсивно утверждать, что каждый бит закона остается обязательным в евангельский век.<ref>Бансен, 76</ref>}} По словам доктора Бансена, каждая часть закона остается обязательной до конца "физической вселенной": {{:Quote|Христос... утверждает, что закон будет оставаться в силе до тех пор, пока существует физическая вселенная, то есть до конца века или мира. ... Если принять во внимание фактическое окончание неба и земли, то мы увидим, что Писание учит его быть при Втором пришествии Христа ..... По крайней мере, до этого момента детали закона останутся. ... Παρέλθῃ дважды используется в этом стихе: первый из физической вселенной, а второй из мельчайших деталей закона Божьего.<ref>Бансен, 79-80</ref>.}} Я предложу другое понимание слова "исполнить" Иисуса, чем доктор Бансен. Чтобы это эссе было коротким, я буду лишь минимально взаимодействовать с тем, что он написал. Я покажу, что Иисус под словом "исполнить" подразумевал, что Он будет <em>подтверждать</em> и <em>завершать</em> пророческую и типологическую части закона и пророков. Поэтому некоторые приметы и титры закона <em>скончались</em> - но далеко не все. Иисус пришел не для того, чтобы отменить закон, не для того, чтобы до конца времени сохранить все его типологические части. ==Иисус подтвердил и завершил закон и пророков== Иисус говорит, что Он пришел, чтобы исполнить две вещи: закон и пророков. Большинство людей, прочитавших Евангелие от Матфея, понимают, что Иисус имел в виду, когда говорил "исполнить" "Пророков". На самом деле, это повторяющаяся тема "исполнения" в Евангелии от Матфея: {{:Scriptblock|Matthew 2:15}} Миссия Иисуса как Мессии исполнила Ветхозаветные пророчества, и Матфей постоянно указывает на то, когда это случилось (Матфея 1,22; 2,17.23; 4,14; 8,17; 12,17; 13,35; 21,4; 26,54.56; 27,9). По мере того как Иисус исполнял эти пророчества, Он совершал еще два дела: # Он подтвердил, что пророчество истинно. [Смотри, например, Лука 24:25-26.] # Он <em> завершил</em> пророчество. Что касается вышеприведенного числа 2: завершив пророчество, Иисус также позаботился о том, чтобы <em>это никогда больше не нуждалось в исполнении</em>. Так, например, как только мы узнаем, что ветвь от корня Иессея уже пришла (см. Исаии 11,1-10, цитата из Римлянам 15,12), мы не будем продолжать исследовать будущие поколения Иессея на предмет наличия дополнительных ветвей. Пророчество исполнило Божью цель и теперь является полным. А как же закон? Совершил ли Иисус Закон таким же образом, чтобы он больше никогда не нуждался в исполнении? Да... но только ''части'' Закона. Есть два основных способа, которыми Иисус "исполнил" Закон: # Иисус подтвердил и дополнил некоторые особые "пророчества" в Законе, сделав их реальностью. # Иисус подтвердил и дополнил "типологию", заложенную в некоторых частях закона (например, жертвенном), проявив себя как "тело"/антитип, на который указывает "тень"/тип закона. Давайте рассмотрим поближе эти два аспекта. ==Иисус завершил конкретные пророчества в законе== К счастью для толкователей Матф. 5:17, Иисус сказал Своим ученикам (и нам) <эм> точно</эм>, как Он имел в виду исполнение слова: {{:Scriptblock|Luke 24:44}} "Все, что написано в законе Моисеевом... касается меня", относится к конкретным пророчествам (и пророческой типологии, как я покажу в следующем разделе), которые были заложены в "законе Моисеевом" (фраза ссылается на Иисуса Навина 8:34, и означает Тору Бытия через Второзаконие), которая предсказывала личность и дело грядущего Мессии. D. А. Карсон, комментируя Матф. 5:17-19, пишет: {{:Quote|Лучшее толкование этих трудных стихов говорит о том, что Иисус исполняет Закон и Пророков в том, что они указывают на Него, и Он есть их исполнение... Поэтому мы даем <em>pleroo</em> ("исполнить") в точности то же значение, что и в цитатах из формул, которые в прологе (Матф. 1-2) уже сделали большой акцент на пророческую природу ОТ и на то, как он указывает на Иисуса. Даже события ОТ имеют это пророческое значение (см. 2:15). Чуть позже Иисус настаивает на том, что "все Пророки и Закон пророчествовали" (11:13). Манера пророческого предзнаменования варьируется. Исход, утверждает Матфей (2:15), предвещает призвание из Египта 'сына Божьего'. Карсон, 'Матфей' [пояснения к Библии].}} Иисус говорил людям, что Он пришел "исполнить" (как в "исполнить то, что было предсказано") все невыполненные пророчества, которые были и в "Законе и в Пророках". Христиане не часто думают о "Законе" как о текстовом жанре, содержащем пророчества, но в Законе много пророчеств, а не только в "Пророках". Вот три важных пророчества из Закона, которые исполнил Иисус. ===1. Иисус был пророком, как Моисей=== Апостол Петр, выступая перед народом в Деяниях 3, цитировал из пророчества во Вторнике. 18:18-19: {{:Scriptblock|Acts 3:20-23}} ===2. Иисус был обещанным "семенем" Авраама=== Сразу после того, как Питер заговорил об этом, он сказал: {{:Scriptblock|Acts 3:25-26}} В зависимости от используемого вами перевода [в нашей вики, отрывок выше может отличаться, в зависимости от вашего выбора перевода], греческое слово σπέρματί может быть переведено как "потомство", "семья" или "потомок", а не как более буквальное "семя". Иисус Христос был тем "семенем" пророчества, которое цитировал апостол Петр. Апостол Павел также подтвердил, что это было правильное толкование этого обетования: {{:Scriptblock|Galatians 3:16}} Опять же, этот отрывок лучше всего понимается в переводе, который делает греческий σπέρματί последовательно буквально. Павел говорит об этом, основываясь на том факте, что слово "единственно" относится к Иисусу Христу. ===3. Иисус был львом из колена Иудина.=== {{:Scriptblock|Revelation 5:2-5}} Вышеуказанное является ссылкой на следующее пророчество в Законе: {{:Scriptblock|Gen 49:9-10}} Есть много других пророчеств в законе, которые исполнил Иисус (например, Песнь Моисея), но трёх вышеперечисленных достаточно, чтобы установить суть. ==Иисус завершил типологию закона== Некоторые законы Синайского завета (например, о жертвоприношениях) предопределяли работу Христа. Эта функция предопределения называется "типологией". В богословском исследовании слово "тип" (по-гречески: τύπος -- часто переводится как "шаблон") представляет собой обозначение того, что является абстрактным (упрощенным) <эм>представлением</эм> реальной вещи (которое приходит позже). Реальная вещь, которая приходит позже, обозначается как "анти-тип" (греческий: ἀντίτυπος, см. 1 Пет. 3:21). Возможно, вы также слышали эти называемые "тени", как это делает апостол Павел в Кол. 2:17. Тип соответствует антитипу, точно так же, как тень, отбрасываемая чьим-то телом, является абстрактным представлением этого тела. Таким образом, Павел говорит: "Тело Христово" (Кол. 2:17). Эта метафорическая "тень" Христа отбрасывается обратно во многие части древнееврейского Писания, и мы видим ее чаще всего в жертвенных законах. Например, писал апостол Павел: {{:Scriptblock|1 Corinthians 5:7-8}} Иисус был тем антитипом, на который указывал тип пасхального агнца. Согласно этому пониманию, после того, как реальность (Христос и Его Жертва "однажды для всех") была достигнута, первоначальный тип/образец/тень либо больше не существует, либо - если она все еще существует - ее первоначальная функция больше не нужна; таким образом, мы должны относиться к типу/образец/тени иначе, чем мы относились к ним раньше. Мы больше не жертвуем агнца на Пасху, как того требовал закон (Числа 9:1-3). Когда апостол Павел написал следующее: {{:Scriptblock|Romans 10:4}} Павел не предполагал (вопреки словам самого Иисуса в Мат. 5:17), что Христос "положил конец" (как в отмене) всему Закону. Греческое слово (обычно переводимое как "конец" в вышеприведенном отрывке), которое Павел использовал, - это "телос" (от которого мы получаем наш термин "телеология"). Оно может означать либо "временный конец", либо "цель". Независимо от того, какой из этих вариантов перевода мы используем, он соответствует цели Иисуса, заключающейся в выполнении Закона путем выполнения его типологической/дидактической цели: # Христос был временным концом многих жертвенных законов, предвещающих Его некогда вселенскую жертву. Эти законы были связаны заветами и больше не имеют обязательной силы. # Христос был конечной целью Закона, указывавшей на Его законченное дело во многих отношениях. Другой пример: собственное священство Иисуса отменило законы, относящиеся к Левитским священникам. В Новом Завете нет Левитских священников. Когда Синайский Завет закончился в 70 г. н.э., положения о Левитских священниках были отменены вместе с ним. Типологическая цель Закона - это то, о чем говорил Павел, когда писал: {{:Scriptblock|Galatians 3:23-25}} Как наставник, типологический закон привел Божьих людей к цели, подготовив их к грядущему завершению дела Мессии. Учебные законы, которые Павел говорит "мы больше не находимся под", являются законами завета (подобно типологическим законам), потому что Иисус завершил их и сделал устаревшими. ==Все завершено?== Как только мы установим, что Иисус имел в виду под "исполнить", мы сможем понять, что Он имел в виду под конкретным пунктом в следующем стихе (18): "пока все не будет завершено". Обратите внимание, что в следующем стихе используется точно такая же фраза: {{:Scriptblock|Luke 21:32}} Этот стих в Luke будет параллельным стихом к Matt. 24:34. Не вдаваясь в эсхатологию (о которой другие, такие как Гарри Демар, уже много писали), я лишь утверждаю, что слова "это поколение" в Евангелиях всегда означают поколение людей, с которыми говорил Иисус. Это люди, которые были живы примерно в 30 году нашей эры. Это основное доисторическое толкование, которое вы можете найти во многих комментариях. Поэтому мы можем с уверенностью сказать, что "все" (на что бы ни ссылалась эта фраза) будет "выполнено" к концу первого века. Очевидно, что Иисус не говорил "до тех пор, пока все, что когда-либо случится, не будет свершено". Он явно намеревался, что фраза "все вещи" будет иметь значение, ограниченное первым веком "поколением". Мы знаем, что Иисус пришел, чтобы исполнить/завершить многие ветхозаветные пророчества и исполнить/завершить некоторые законы Своей последней, законченной жертвой. Поэтому, когда Он говорит "доколе все не совершится" (ст. 18) в контексте "исполнения" закона и пророков, мы можем разумно ограничить ссылку на этот этап: "до тех пор, пока все, что "было предсказано или предсказано как в законе, так и в пророках", не будет завершено". ==Хиазм исполнения== Но если Иисус заставил некоторые законы "пройти", то что нам делать с другой частью Его требования: "доколе не прейдет небо и земля..."? Все эти фразы должны рассматриваться вместе, потому что они образуют переплетение смысла: {{:Chiasm|A|1|доколе не прейдет небо и земля}} {{:Chiasm|B|2|ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона}} {{:Chiasm|A'|1|пока не исполнится все}} [Хиазм - это общая библейская литературная структура, использующая формы повторения и структурного разворота для акцентирования внимания.] Очевидно, что центральный пункт (В) этой щели зависит как от первого пункта (А), так и от третьего пункта (А'). Доктор Бансен сам высказал это мнение: {{:Quote|Ηως ἂν πάντα γένηται безоговорочно заявляет, что "пока все не произойдет (не станет прошлым)". Таким образом, эта фраза функционально эквивалентна фразе "пока не уйдут небо и земля". Эти два пункта ἕως параллельны (общий литературный прием) и объясняют друг другу.<ref>Бансен, ''Теономия в христианской этике'', 83</ref>.}} Я полностью согласен с вышеприведенным утверждением доктора Бансена. Мы должны позволить этим пунктам ἕως информировать и объяснять нашу интерпретацию друг друга. Я уже убедился, что второе положение следует толковать в свете того, как Иисус использовал эти слова в Евангелии от Луки 21:32. Если "все" (что Иисус намеревался исполнить) должно было исполниться до того, как это поколение уйдет, то как же мы понимаем "небо и землю"? Давайте работать в обратном направлении, используя логику. Вот сильлогизм: # Никакие косяки и титры закона не прейдут прежде, чем небо и земля прейдут. # Некоторые косяки и титры закона прейдут. # Поэтому небо и земля прошли. Вышеуказанный силлогизм логически обоснован. Предпосылка #1 определена скриптически (перефразировка из Матф. 5:18). А как насчет предпосылки #2? ==йоты и черты прошли из закона== Мы все признаем, что некоторые йоты и черты прошли из закона. Ни один христианин не должен оспаривать этот факт. Например: # Мы не обрезаем наших младенцев мужского пола на 8-й день жизни, как того требовал закон: Лев. 12:3. # Мы не считаем себя нечистыми, когда едим свинину: Лев. 11:7-8. # Мы не ищем левацкого священника (или священника любого рода), чтобы определить, требует ли язва на нашей коже карантина: Лев. 13:2-3. # Мы не учим женщин, что они должны считать себя ритуально "нечистыми" в течение 80 дней после родов: Лев. 12:5. Большинство христиан не соблюдают и не учат других соблюдать эти законы, потому что они были связаны Синайским заветом и теперь уже умерли. В "Теономии в христианской этике" доктор Бансен сам обсуждает закон, который был "аннулирован" Новым Заветом: {{:Quote|Левитское священство, представляющее мозаичную систему церемониального искупления, не могло принести совершенства, как и ''предназначалось'' быть вытеснено (Евр. 7:11 f., 28)... когда Иисус ввел изменение в священстве (ибо Он был из колена Иудина, а не из Левина), ритуальный принцип также был изменен..... Бывшая заповедь, касающаяся церемониальных вопросов, была отменена, а затем, чтобы у Божьего народа была лучшая надежда..... Заповедь, которая была отменена, была "заповеди по отношению к плоти" (т.е. касающейся внешней квалификации физического происхождения священников....).<ref>Bahnsen, ''Теономия в христианской этике'', 206.</ref>.}} Конечно, доктор Бахнсен предполагает, что это "отклонение" священнической квалификации "подразумевалось в Пс. 110:1,4", поэтому он не считает это противоречием с его толкованием Матф. 5:17f.<ref>Bahnsen, 206-207</ref>, но это "исполнение" закона - это "именно", о чем Иисус говорил в Матф. 5:17-19. Переход к новому завету требовал изменения связанных с ним частей закона, как писал автор послания к Евреям в Евреям в Евреям в 7:11. В книге по теории, опубликованной позднее, д-р Бансен вновь признал, что "части закона были отложены в сторону или изменены": {{:Quote|Именно Иисус говорил о категоричной и исчерпывающей поддержке закона - вплоть до наименьших заповедей. Слово Иисуса в другом месте дает нам богословское оправдание для слов "части закона отложили или изменили". В учении нашего Господа нет ничего противозаконного или уникального в том, что он учит с помощью подметания деклараций, которые впоследствии даются с особыми оговорками.<ref>Bahnsen, ''No Other Standard'', 324n37</ref>.}} Поэтому из "более позднего" отрывка Писания видно, что Иисус исполнил закон, "подтвердив" и "завершив" определенные части. Когда эти части были "полными", они "откладывались". Мы не обязаны делать те части закона, которые были "отвергнуты" и "отложены" (используя термины доктора Бансена). Мы не должны учить их быть обязательными. Эти законы - ушедшие в небытие косяки и титры. ==Небо и земля прошли?== А как же #3 выше (заключение нашего силлогизма)? Как небо и земля могли прошли? Во-первых, следует отметить, что это не фигура речи, означающая "никогда". Сам Иисус утверждал: {{:Scriptblock|Matthew 24:34-35}} Итак, мы знаем, что небо и земля прошли бы. Мы также знаем, что наш сильлогизм выше логически обоснован. Мы знаем, что первые два предположения верны. Поэтому истина заключения логически необходима. Но каким образом "небо и земля прошли"? Ответ заключается в том, что Иисус использовал символический язык (как он иногда это делал), и он имел в виду разрушение Второго Храма и отмену Синайского Завета в 70 г. н.э. (до того, как умерло это поколение). Именно здесь он помогает кое-что узнать о еврейской терминологии Второго Храма, и историк Иосиф является для нас лучшим справочником по этому вопросу. Оказывается, иудеи того времени фактически использовали фразу "небо и земля" для обозначения строения скинии (а затем и храма). Иосиф Флавий писал: {{:Quote|Эта часть мер скинии оказалась имитацией системы мира; ибо третья часть скинии, которая находилась внутри четырех столбов, к которым не допускались священники, является, как бы, небесами, свойственными Богу. Но пространство двадцати локтей, как бы оно ни было, является землей [Греческий: ''γῆ'', также переводимое как "земля"], и морем, на котором живут люди, и поэтому эта часть причудлива только для священников..... Когда Моисей разделил скинию на три части и разрешил две из них священникам, как доступное и общее место, он обозначил землю и море, ибо они имеют общий доступ ко всем; но он отделил третью часть для Бога, потому что небо недоступно для людей.<ref>"Иудейские древности", 3.6.4[123], 3.7.7[181]</ref>}} [Другие современные ссылки приводятся в (Флетчер-Луис, "Иисус, Храм и роспуск небес и земли", "Апокалиптик в истории и традиции", 126)]. Криспин Флетчер-Луис пишет: {{:Quote|В последние 20 лет широко признается, что как в библейский, так и в пост-библейский периоды в Храм вкладывается множество космологических смыслов: Храм стоит в центре Вселенной; это место, откуда началось творение; это место встречи неба и земли - "Врата Неба"; это место, где в конце дней, как на заре творения, силы хаоса будут побеждены, и, что самое важное для наших целей, это миниатюрная версия всей Вселенной - микрокосм неба и земли. <ref>Флетчер-Луи, "Иисус, Храм и роспуск небес и земли", "Апокалиптик в истории и традиции", 123.</ref>}} <p>Флетчер-Луи также соотносит Матф. 5:18 с Матф. 24:35 следующим образом:</p> {{:Quote|Есть, я предлагаю, три взаимосвязанных референта в выражении "до тех пор, пока не уйдут небо и земля" в 5:18d: (1) разрушение Иерусалимского храма в 70 г. н.э., подтверждающее устаревание Ветхого Завета; (2) смерть и воскресение Иисуса, подтверждающее установление Нового Завета и его мессианской Торы; (3) жизнь, служение и учение Иисуса, как воплощение нового творения и установление мессианской Торы, за которой следует Его новая община. <br />...<br />По всей видимости, теперь, когда в тесной параллели с Матфея 5:18 в 24:35 говорится о кончине неба и земли и выносливости слов Иисуса, на первый план выходит первый из трех референтов в прежнем тексте. С исчезновением культа храма иудейские христиане не должны чувствовать его утраты, так как у них еще было учение Иисуса.<ref>Флетчер-Луис, "Уничтожение храма и релятивизация Ветхого Завета", "Читатель должен понять": "Эсхатология в Библии и богословии", 163</ref>}} Разумно сделать вывод, что Иисус в то время говорил, используя символические термины: когда Он говорил "небо и земля", Он говорил о храме и использовал его в качестве метонима для Синайского завета (центральным элементом которого был храм). Такое отождествление между фразой "небо и земля" и Синайским заветом не является современной теологической новинкой. Например, вот что пуританский богослов Иоанн Оуэн написал об этой фразе, использованной Петром во 2-м Петре 3-м: {{:Quote|На этом основании я утверждаю, что небо и земля, о которых идет речь в этом пророчестве Петра, пришествие Господа, день суда и погибели нечестивых людей, упомянутые в разрушении того неба и земли, относятся не к последнему и окончательному суду мира, а к тому полному опустошению и разрушению, которое должно было произойти от иудейской церкви и государства.<ref>Owen, ''Works'', vol. 9, p. 134</ref>.}} Обратите внимание на следующую параллель между Матф. 5:18 и Иисусом, пророчествующим о разрушении храма и Иерусалима в Марк 13 (параллели в Матф. 24 и Луки 21): <table align="center" border="0" cellpadding="10" cellspacing="1" style="width:90%;"> <tr> <th scope="col" style="vertical-align: top;">Матфея 5:18</th> <th scope="col" style="vertical-align: top;">Марк 13:30-31</th> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top;">{{#scripture:Matthew 5:18}}</td> <td style="vertical-align: top;">{{#scripture:Mark 13:30-31}}</td> </tr> </table> Иисус утверждал, что "небо и земля прейдут" в том же контексте, что и разрушение храма и Иерусалима. Некоторые комментаторы хотят разделить эти стихи на "уже" и "еще нет", потому что они предполагают, что Иисус "должен" говорить о буквальном, физическом "небе и земле". Но если он просто использовал стандартный иудейский символический термин для обозначения храма ("небо и земля") в качестве метонима для Синайского Завета, то все остальное прекрасно вписывается в Матф. 5:17-19. Таким образом, мы можем заключить, что Иисус: # исполнили (утвердились и исполнили) все типологии и пророчества Закона и Пророков (Матф. 5:18). # предусмотрел остаток Израиля и язычников в Новом Завете (Лк 22:20). # вернулся на суд Израиля в 70 г. н.э., вызвав разрушение Второго Храма (Матф. 24:2), и таким образом # отменил Синайский Завет (Евр. 8:13), не отменив закон полностью (Матф. 5:17). # все это совершилось в жизни "того поколения" (именно так он пророчествовал в Луки 21:32, Марка 13:30, Матфея 24:34). Новые небеса и земля означают "новое творение". Другими словами: {{:Scriptblock|2 Corinthians 5:17}} Иоанн Оуэн также понимал, что "новое небо и новая земля" должны быть исполнены прямо сейчас. Он писал: {{:Quote|Когда же Бог сотворит эти "новые небеса и новую землю, где обитает праведность"? Сказал Петр: "Это будет после пришествия Господа, после того суда и уничтожения нечестивых людей, которые не покоряются Евангелию, что я предсказываю". Но теперь из этого места Исаии с главой 66:21-22 видно, что это только пророчество о временах Евангелия, и что посадка этих новых небес есть не что иное, как сотворение евангельских таинств, которые должны выстоять навеки. То же самое сказано в послании к Евреям 12:26-28.<ref>Owen, "Works", vol. 9, p. 135</ref>.}} "Новое творение" уже здесь. Иисус - наш нынешний, царствующий Царь (как и предсказано в Дан. 2:44); законы, которые не были привязаны к отмененному Синайскому Завету, продолжают быть обязательными для нас, как и задумал Бог; и у нас есть два одновременных, текущих поручения: #чтобы покорить землю (Быт. 1:28). #проповедовать Евангелие нынешнего Царства (Матфея 28,18). </div> {{DISPLAYTITLE:Как Иисус "исполнил" Закон? (Матфея 5:17-19)}} [[Category:Answered Questions]] [[Category:Destruction of Jerusalem]] [[Category:Greg Bahnsen]] [[Category:Matthew 5:17]] [[Category:New Covenant]] [[Category:Priesthood]] [[Category:Prophecy]] [[Category:Questions about Jesus' teaching on the law]] [[Category:Sinai Covenant]]