Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
Theonomy Wiki
You have no notifications.
Log in
Main page
Recent changes
Random page
Help
Donate
English
British English
Simple English
español
français
Deutsch
Kiswahili
हिन्दी
മലയാളം
Bahasa Indonesia
한국어
svenska
português
Ελληνικά
বাংলা
עברית
日本語
中文
فارسی
suomi
русский
українська
հայերեն
italiano
العربية
norsk bokmål
Nederlands
Türkçe
Tiếng Việt
íslenska
Tagalog
Classical Hebrew
Ἀρχαία ἑλληνικὴ
Export translations
From Theonomy Wiki
Settings
Group
1Chroniclesname
1Corinthiansname
1Johnname
1Kingsname
1Petername
1Samuelname
1Thessaloniansname
1Timothyname
2Chroniclesname
2Corinthiansname
2Johnname
2Kingsname
2Petername
2Samuelname
2Thessaloniansname
2Timothyname
3Johnname
Actsname
Addlawanalysisname
Alldocumentationname
AllDocumentationname/en
Amosname
AnsweredQuestionsname
Are there 613 commandments in the Torah?
Are there two (or three) different versions of the Ten Commandments?
AssociatedNotesname
AssociatedScripturesname
Associatedverses
Books and other resources
Booksname
Can a husband and wife have equal authority in a marriage?
Categoriesname
Category:1 Chronicles
Category:1 Corinthians
Category:1 John
Category:1 Kings
Category:1 Peter
Category:1 Samuel
Category:1 Thessalonians
Category:1 Timothy
Category:2 Chronicles
Category:2 Corinthians
Category:2 John
Category:2 Kings
Category:2 Peter
Category:2 Samuel
Category:2 Thessalonians
Category:2 Timothy
Category:3 John
Category:Abrahamic Covenant
Category:Acts
Category:Adoption
Category:Adultery
Category:Altars
Category:Amos
Category:Ancient Near East Legal Systems
Category:Answered Questions
Category:Anthropology
Category:Authority
Category:Autonomy
Category:Bestiality
Category:Boundaries
Category:Bridewealth (mohar)
Category:Capital Punishment
Category:Case law
Category:Ceremonial Cleanness
Category:Circumcision
Category:Citizenship
Category:Civil/Judicial Law
Category:Code of Hammurabi
Category:Colossians
Category:Confession
Category:Corporate Judgment
Category:Covenant
Category:Covenant of perpetual slavery
Category:Covetousness
Category:Created Order
Category:Creator-Creation Distinction
Category:Curses
Category:Cursing a parent
Category:Daniel
Category:David
Category:Davidic Covenant
Category:Defense
Category:Defense of others
Category:Defilement
Category:Destruction of Jerusalem
Category:Deuteronomy
Category:Differing treatment under the law
Category:Divining
Category:Divorce
Category:Documentation
Category:Dominion
Category:Ecclesiastes
Category:Ephesians
Category:Eschatology
Category:Esther
Category:Exodus
Category:Ezekiel
Category:Ezra
Category:False prophecy
Category:Family
Category:Family Regulations
Category:Feast
Category:Food
Category:Foreigners
Category:Funeral
Category:Galatians
Category:Genesis
Category:Government Structure
Category:Guilt
Category:Habakkuk
Category:Haggai
Category:Head of Household
Category:Hebrew Scriptures
Category:Hebrews
Category:Hermeneutics
Category:Holidays
Category:Holiness
Category:Homosexuality
Category:Hosea
Category:Hospitality
Category:Human Judicial Response
Category:Hybridization
Category:Idolatry
Category:Incest
Category:Inheritance
Category:Investigation
Category:Isaiah
Category:Israelite Kings
Category:Israelite Land Regulations
Category:James
Category:Jeremiah
Category:Job
Category:Joel
Category:John
Category:Jonah
Category:Joshua
Category:Jude
Category:Judge
Category:Judges
Category:Judicial Procedure
Category:Jurisdiction
Category:Kidnapping
Category:King
Category:Lamentations
Category:Law Function
Category:Law versus Covenant
Category:Legal evidence
Category:Legal Systems
Category:Levirate Marriage
Category:Levitical Priesthood
Category:Levitical Priesthood Regulations
Category:Leviticus
Category:Lies
Category:Loving God
Category:Loving one's neighbor
Category:Luke
Category:Lust
Category:Malachi
Category:Manumission
Category:Mark
Category:Marriage
Category:Matthew
Category:Mercy
Category:Micah
Category:Moral Law
Category:Mourning
Category:Murder
Category:Nahum
Category:Nakedness
Category:Name of God
Category:National Storehouse
Category:Negligent manslaughter
Category:Nehemiah
Category:New Covenant
Category:New Testament
Category:Noahic Covenant
Category:Numbers
Category:Oath
Category:Obadiah
Category:One-time Command
Category:Parents
Category:Philemon
Category:Philippians
Category:Plunder
Category:Polygamy
Category:Priesthood
Category:Principles and Definitions
Category:Prison
Category:Property
Category:Prophecy
Category:Prostitution
Category:Proverbs
Category:Psalms
Category:Questions about Biblical justice in economics
Category:Questions about civil government formation, powers, and limits
Category:Questions about Jesus' teaching on the law
Category:Questions about judicial procedure and due process
Category:Questions about marriage and family
Category:Questions about Paul's teaching on the law
Category:Questions about penalties and restitution
Category:Questions about property rights and stewardship
Category:Questions about the differences in law between the covenants
Category:Questions about the differing treatment of persons in Biblical law
Category:Questions about the general applicability or relevance of God's law
Category:Questions about the historical application of Biblical law
Category:Questions about the organization and character of Biblical law
Category:Questions about the relationship of the church (Christian assembly) and civil government
Category:Questions about various individual laws
Category:Questions about witnesses and evidence
Category:Questions comparing Biblical law to other legal systems
Category:Rape
Category:Reconciliation
Category:Redemption
Category:Responsibilities
Category:Restitution
Category:Restorative Justice
Category:Retributive Justice
Category:Revelation
Category:Ritual Cleanness
Category:Romans
Category:Ruth
Category:Sabbath
Category:Sacrifice
Category:Sacrificial Regulations
Category:Sanctification
Category:Scripture
Category:Second Death
Category:Self-defense
Category:Separation of church and civil government
Category:Sexual Sin
Category:Sexuality
Category:Sin
Category:Sinai Covenant
Category:Slander
Category:Slavery
Category:Sojourners
Category:Solomon
Category:Song of Songs
Category:Statute of Limitations
Category:Stewardship
Category:Striking a parent
Category:Taxes
Category:Temple Prostitution
Category:Theft
Category:Tithe
Category:Titus
Category:Trade
Category:Tripart Division
Category:Typological Function
Category:Typological/Ceremonial Law
Category:Unanswered Questions
Category:Vicarious Punishment
Category:Widows
Category:Witness testimony
Category:Work
Category:Worship
Category:Zechariah
Category:Zephaniah
Chiasm in Exod. 21:15-17
Chicago Statement on Biblical Hermeneutics
Classificationname
Colossiansname
CreateNotename
Danielname
Deuteronomyname
Did Jesus break Biblical law by working on the Sabbath?
Did Jesus really support the death penalty for cursing a parent?
Didn't the law under the Sinai Covenant allow divorce for any cause?
Do the gleaning laws allow civil government to coerce individuals or businesses to give up wealth or other private property?
Documentationname
Does Biblical law have "statutes of limitation" for prosecuting crime?
Does Biblical law really allow a father to sell his daughter into slavery?
Does Biblical law require a girl to marry her rapist?
Does Biblical law require employers to pay their employees daily?
Does Deuteronomy 22:25-29 imply that the rape of an unbetrothed girl is not a death penalty offense?
Does Joseph's intent to divorce Mary show that the death penalty for adultery was not mandatory?
Does the divorce of the foreign women in Ezra 9-10 show that civil government has authority to dissolve marriages or preside over "divorce trials"?
Does the proverb about the jealous husband show that prostitution is legal? (Prov. 6:32-35)
Does theonomy require commitment to a particular view of eschatology (end times)?
Doesn't the Code of Hammurabi "eye for an eye" concept predate Biblical law?
Ecclesiastesname
Ephesiansname
Esthername
Exodusname
Ezekielname
Ezraname
Fulfillmentname
Functional Categorization of the Law
Galatiansname
Genesis 1:22
Genesisname
Habakkukname
Haggainame
HebrewScriptureBooks
HebrewScripturesname
Hebrewsname
Helpsname
Hoseaname
How did Jesus "fulfill" the Law? (Matt. 5:17-19)
How does Biblical law create the strongest possible "Rule of Law"?
How To Contribute
How to use the Quote template
How to use the Scriptblock template
How to use the Scriptblockformat template
How to use the scripture function
In what way was Jesus' command in John 13:34 "new"?
Interpretationname
Introduction to Theonomy
Is every law of God bound to a particular covenant?
Is the polygyny of the Old Covenant allowed in the New Covenant age?
Is the premarital unchastity case of Deut. 22:13 an example of the justice system assuming guilt until a defendant proves her innocence?
Is there a "two tables" division in the Ten Commandments?
Isaiahname
Jamesname
Jeremiahname
Jobname
Joelname
Johnname
Jonahname
Joshuaname
Judename
Judgesname
Lamentationsname
LawAnalysisoverviewname
Lawcommandanalysisname
LawFunctionsname
Leviticusname
List of Topics
ListofTopicsname
Lukename
Malachiname
Markname
Matthewname
Micahname
Nahumname
Nehemiahname
NewTestamentBooks
NewTestamentname
Notesname
NotesonInterpretationApplicationname
Notesoverviewname
Numbersname
Obadiahname
Parallel in Deut. 15:12
Philemonname
Philippiansname
Podcastsname
Primarysourcedocumentsname
Prohibition on vicarious punishment
Proverbsname
Psalmname
Psalmsname
Questionsname
Questionsoverviewname
Revelationname
Romansname
Ruthname
Scripturename
SeeAlsoname
SongofSongsname
Status of a wife provided to a freed slave
Subtopics
Subtopicsname
TemplatesReferencename
TheCommandname
Theonomy Wiki
Theonomy Wiki:Copyrights
TheonomyStudyBiblename
Titusname
Topicsname
TypologicalFunctionname
UnansweredQuestionsname
Verse parallel to absolute infinitive for stoning
Websitesname
What was the purpose of the Numbers 5 dusty(or "bitter") water test?
Why is false prophecy a death penalty crime?
Zechariahname
Zephaniahname
Language
aa - Qafár af
ab - Аҧсшәа
abs - bahasa ambon
ace - Acèh
ady - адыгабзэ
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - تونسي/Tûnsî
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gegë
alt - тÿштÿк алтай тил
am - አማርኛ
ami - Pangcah
an - aragonés
ang - Ænglisc
anp - अङ्गिका
ar - العربية
arc - ܐܪܡܝܐ
arn - mapudungun
arq - جازايرية
ary - الدارجة
arz - مصرى
as - অসমীয়া
ase - American sign language
ast - asturianu
atj - Atikamekw
av - авар
avk - Kotava
awa - अवधी
ay - Aymar aru
az - azərbaycanca
azb - تۆرکجه
ba - башҡортса
ban - Bali
bar - Boarisch
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - جهلسری بلوچی
bcl - Bikol Central
be - беларуская
be-tarask - беларуская (тарашкевіца)
bg - български
bgn - روچ کپتین بلوچی
bh - भोजपुरी
bho - भोजपुरी
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - bamanankan
bn - বাংলা
bo - བོད་ཡིག
bpy - বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
bqi - بختیاری
br - brezhoneg
brh - Bráhuí
bs - bosanski
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
bxr - буряад
ca - català
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄
ce - нохчийн
ceb - Cebuano
ch - Chamoru
cho - Choctaw
chr - ᏣᎳᎩ
chy - Tsetsêhestâhese
ckb - کوردی
co - corsu
cps - Capiceño
cr - Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ
crh - qırımtatarca
crh-cyrl - къырымтатарджа (Кирилл)
crh-latn - qırımtatarca (Latin)
cs - čeština
csb - kaszëbsczi
cu - словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ
cv - Чӑвашла
cy - Cymraeg
da - dansk
de - Deutsch
de-at - Österreichisches Deutsch
de-ch - Schweizer Hochdeutsch
de-formal - Deutsch (Sie-Form)
din - Thuɔŋjäŋ
diq - Zazaki
dsb - dolnoserbski
dtp - Dusun Bundu-liwan
dty - डोटेली
dv - ދިވެހިބަސް
dz - ཇོང་ཁ
ee - eʋegbe
egl - Emiliàn
el - Ελληνικά
eml - emiliàn e rumagnòl
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - español
es-419 - español de América Latina
es-formal - español (formal)
et - eesti
eu - euskara
ext - estremeñu
fa - فارسی
ff - Fulfulde
fi - suomi
fit - meänkieli
fj - Na Vosa Vakaviti
fo - føroyskt
fr - français
frc - français cadien
frp - arpetan
frr - Nordfriisk
fur - furlan
fy - Frysk
ga - Gaeilge
gag - Gagauz
gan - 贛語
gan-hans - 赣语(简体)
gan-hant - 贛語(繁體)
gcr - kriyòl gwiyannen
gd - Gàidhlig
gl - galego
glk - گیلکی
gn - Avañe'ẽ
gom - गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni
gom-deva - गोंयची कोंकणी
gom-latn - Gõychi Konknni
gor - Bahasa Hulontalo
got - 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
grc - Ἀρχαία ἑλληνικὴ
gsw - Alemannisch
gu - ગુજરાતી
gv - Gaelg
ha - Hausa
hak - 客家語/Hak-kâ-ngî
haw - Hawaiʻi
hb - Classical Hebrew
he - עברית
hi - हिन्दी
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi
hil - Ilonggo
ho - Hiri Motu
hr - hrvatski
hrx - Hunsrik
hsb - hornjoserbsce
ht - Kreyòl ayisyen
hu - magyar
hu-formal - magyar (formal)
hy - հայերեն
hyw - Արեւմտահայերէն
hz - Otsiherero
ia - interlingua
id - Bahasa Indonesia
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - ꆇꉙ
ik - Iñupiak
ike-cans - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
ike-latn - inuktitut
ilo - Ilokano
inh - ГӀалгӀай
io - Ido
is - íslenska
it - italiano
iu - ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut
ja - 日本語
jam - Patois
jbo - la .lojban.
jut - jysk
jv - Jawa
ka - ქართული
kaa - Qaraqalpaqsha
kab - Taqbaylit
kbd - Адыгэбзэ
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kbp - Kabɩyɛ
kg - Kongo
khw - کھوار
ki - Gĩkũyũ
kiu - Kırmancki
kj - Kwanyama
kjp - ဖၠုံလိက်
kk - қазақша
kk-arab - قازاقشا (تٴوتە)
kk-cn - قازاقشا (جۇنگو)
kk-cyrl - қазақша (кирил)
kk-kz - қазақша (Қазақстан)
kk-latn - qazaqşa (latın)
kk-tr - qazaqşa (Türkïya)
kl - kalaallisut
km - ភាសាខ្មែរ
kn - ಕನ್ನಡ
ko - 한국어
ko-kp - 조선말
koi - Перем Коми
kr - Kanuri
krc - къарачай-малкъар
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - karjal
ks - कॉशुर / کٲشُر
ks-arab - کٲشُر
ks-deva - कॉशुर
ksh - Ripoarisch
ku - kurdî
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - kurdî (latînî)
kum - къумукъ
kv - коми
kw - kernowek
ky - Кыргызча
la - Latina
lad - Ladino
lb - Lëtzebuergesch
lbe - лакку
lez - лезги
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Luganda
li - Limburgs
lij - Ligure
liv - Līvõ kēļ
lki - لەکی
lld - Ladin
lmo - lumbaart
ln - lingála
lo - ລາວ
loz - Silozi
lrc - لۊری شومالی
lt - lietuvių
ltg - latgaļu
lus - Mizo ţawng
luz - لئری دوٙمینی
lv - latviešu
lzh - 文言
lzz - Lazuri
mai - मैथिली
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - мокшень
mg - Malagasy
mh - Ebon
mhr - олык марий
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - македонски
ml - മലയാളം
mn - монгол
mni - ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
mnw - ဘာသာ မန်
mo - молдовеняскэ
mr - मराठी
mrj - кырык мары
ms - Bahasa Melayu
mt - Malti
mus - Mvskoke
mwl - Mirandés
my - မြန်မာဘာသာ
myv - эрзянь
mzn - مازِرونی
na - Dorerin Naoero
nah - Nāhuatl
nan - Bân-lâm-gú
nap - Napulitano
nb - norsk bokmål
nds - Plattdüütsch
nds-nl - Nedersaksies
ne - नेपाली
new - नेपाल भाषा
ng - Oshiwambo
niu - Niuē
nl - Nederlands
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - norsk nynorsk
no - norsk
nov - Novial
nqo - ߒߞߏ
nrm - Nouormand
nso - Sesotho sa Leboa
nv - Diné bizaad
ny - Chi-Chewa
nys - Nyunga
oc - occitan
olo - Livvinkarjala
om - Oromoo
or - ଓଡ଼ିଆ
os - Ирон
pa - ਪੰਜਾਬੀ
pag - Pangasinan
pam - Kapampangan
pap - Papiamentu
pcd - Picard
pdc - Deitsch
pdt - Plautdietsch
pfl - Pälzisch
pi - पालि
pih - Norfuk / Pitkern
pl - polski
pms - Piemontèis
pnb - پنجابی
pnt - Ποντιακά
prg - Prūsiskan
ps - پښتو
pt - português
pt-br - português do Brasil
qu - Runa Simi
qug - Runa shimi
rgn - Rumagnôl
rif - Tarifit
rm - rumantsch
rmy - romani čhib
rn - Kirundi
ro - română
roa-tara - tarandíne
ru - русский
rue - русиньскый
rup - armãneashti
ruq - Vlăheşte
ruq-cyrl - Влахесте
ruq-latn - Vlăheşte
rw - Kinyarwanda
sa - संस्कृतम्
sah - саха тыла
sat - ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
sc - sardu
scn - sicilianu
sco - Scots
sd - سنڌي
sdc - Sassaresu
sdh - کوردی خوارگ
se - davvisámegiella
sei - Cmique Itom
ses - Koyraboro Senni
sg - Sängö
sgs - žemaitėška
sh - srpskohrvatski / српскохрватски
shi - Tašlḥiyt/ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - ၽႃႇသႃႇတႆး
shy-latn - tacawit
si - සිංහල
simple - Simple English
sk - slovenčina
skr - سرائیکی
skr-arab - سرائیکی
sl - slovenščina
sli - Schläsch
sm - Gagana Samoa
sma - åarjelsaemien
smn - anarâškielâ
sn - chiShona
so - Soomaaliga
sq - shqip
sr - српски / srpski
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranantongo
ss - SiSwati
st - Sesotho
stq - Seeltersk
sty - себертатар
su - Sunda
sv - svenska
sw - Kiswahili
szl - ślůnski
szy - Sakizaya
ta - தமிழ்
tay - Tayal
tcy - ತುಳು
te - తెలుగు
tet - tetun
tg - тоҷикӣ
tg-cyrl - тоҷикӣ
tg-latn - tojikī
th - ไทย
ti - ትግርኛ
tk - Türkmençe
tl - Tagalog
tly - толышә зывон
tn - Setswana
to - lea faka-Tonga
tpi - Tok Pisin
tr - Türkçe
tru - Ṫuroyo
trv - Seediq
ts - Xitsonga
tt - татарча/tatarça
tt-cyrl - татарча
tt-latn - tatarça
tum - chiTumbuka
tw - Twi
ty - reo tahiti
tyv - тыва дыл
tzm - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
udm - удмурт
ug - ئۇيغۇرچە / Uyghurche
ug-arab - ئۇيغۇرچە
ug-latn - Uyghurche
uk - українська
ur - اردو
uz - oʻzbekcha/ўзбекча
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Tshivenda
vec - vèneto
vep - vepsän kel’
vi - Tiếng Việt
vls - West-Vlams
vmf - Mainfränkisch
vo - Volapük
vot - Vaďďa
vro - Võro
wa - walon
war - Winaray
wo - Wolof
wuu - 吴语
xal - хальмг
xh - isiXhosa
xmf - მარგალური
xsy - saisiyat
yi - ייִדיש
yo - Yorùbá
yue - 粵語
za - Vahcuengh
zea - Zeêuws
zgh - ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ
zh - 中文
zh-cn - 中文(中国大陆)
zh-hans - 中文(简体)
zh-hant - 中文(繁體)
zh-hk - 中文(香港)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - 中文(新加坡)
zh-tw - 中文(台灣)
zu - isiZulu
qqq - Message documentation
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Como é que Jesus "cumpriu" a Lei? (Mat. 5:17-19)}}<languages />{{:Navleft|Category:Answered Questions|{{:AnsweredQuestionsname/{{PAGELANGUAGE}}}}}} <div class="questionbody"> Resposta rápida: Jesus, com a palavra "cumprir", significava que ele iria "confirmar" e "completar" as partes proféticas e tipológicas da Lei e dos Profetas. Por conseguinte, (como a maioria dos cristãos admitirá) "algumas" partes e títulos da lei faleceram -- mas de forma alguma "todas" da lei. Jesus não veio para abolir a lei, nem para preservar todos os seus pontos inalterados até ao fim dos tempos. ==Introdução== A maioria dos cristãos está familiarizada com o Sermão da Montanha de Jesus. Mas muitas vezes não se dão conta da importância das palavras introdutórias de Jesus: {{:Scriptblock|Matthew 5:17-19}} Jesus estava a deixar claro no início do seu sermão: nada do que ele estava prestes a dizer deveria ser interpretado como pondo de lado ou abolindo a lei. Ele disse: "Eu não vim para abolir [a lei]...". Esta afirmação era necessária, porque os judeus no primeiro século, que apenas tinham ouvido os <em>false</em> ensinamentos dos fariseus (baseados na chamada "lei oral"), podiam pensar que Jesus estava de alguma forma a anular a lei escrita de Deus. Mas ele estava apenas a invalidar as falsas manipulações da lei por parte dos fariseus (por exemplo, Matt 15:3ss). Greg Bahnsen escreveu um capítulo inteiro no seu livro ''Theonomy in Christian Ethics'' sobre a passagem das Escrituras acima referida. O capítulo foi intitulado: "The Abiding Validity of the Law in Exhaustive Detail (Matthew 5:17-19)"<ref>Bahnsen, ''Theonomy in Christian Ethics'', 41</ref> Há muito valor na discussão do Dr. Bahnsen sobre a passagem, e vale definitivamente a pena lê-la. O Dr. Bahnsen resumiu as várias abordagens à palavra "cumprir" da seguinte forma: {{:Quote|Houve uma variedade de sugestões de sentidos para "cumprir" nesta passagem. Indica que Jesus põe um fim a,<sup>45</sup> substitui,<sup>46</sup> suplementos (acrescenta a),<sup>47</sup> pretende obedecer activamente,<sup>48</sup> impor,<sup>49</sup> ou confirma e restabelece a lei?<ref>Bahnsen, 54-55</ref>}} O Dr. Bahnsen discutiu cada uma destas opções em pormenor. Em última análise, ele argumentou que "cumprir" deveria ser entendido como significando tanto "confirmar" como "estabelecer" (em antítese directa à palavra "abolir" no início do verso).<ref>Bahnsen, 68-73</ref> Uma das implicações da opinião do Dr. Bahnsen é que a lei permanece vinculativa -- mesmo no Novo Pacto -- em "detalhe exaustivo" (assim o seu título de capítulo). Ele escreveu: {{:Quote|É difícil imaginar como Jesus poderia ter afirmado mais intensamente que <em> cada bit</em> da lei permanece vinculativo na era do evangelho.<ref>Bahnsen, 76</ref>}} De acordo com o Dr. Bahnsen, as juntas e títulos da lei continuam a ser vinculativos até ao fim do "universo físico": {{:Quote|Cristo ... declara que a lei permanecerá válida <em> pelo menos</em> enquanto o universo físico durar, ou seja, até ao fim da era ou do mundo. ... ... quando levamos em conta o fim real do céu e da terra, vemos que a Escritura ensina que está no regresso de Cristo .... Pelo menos até esse momento, os pormenores da lei permanecerão. ... Παρέλθῃ é usado duas vezes neste versículo: primeiro do universo físico, e segundo dos mais pequenos detalhes da lei de Deus.<ref>Bahnsen, 79-80</ref>}} Vou oferecer uma compreensão diferente da palavra de Jesus "cumprir" do que a do Dr. Bahnsen. Para manter este ensaio sucinto, vou interagir apenas minimamente com o que ele escreveu. Mostrarei que Jesus, pela palavra "cumprir", significava que ele <em>confirmaria</em> e <em>completar</em> as partes proféticas e tipológicas da lei e dos profetas. Por conseguinte, algumas juntas e títulos da lei <em>passaram</em>, mas de modo algum todos. Jesus não veio nem para abolir a lei, nem para preservar todo o seu jot tipológico até ao fim dos tempos. ==Jesus confirmou e completou a Lei e os Profetas== Jesus diz que veio para cumprir duas coisas: a Lei e os Profetas. A maioria das pessoas que leram o evangelho de Mateus compreende o que Jesus quis dizer quando ele disse "cumprir" "os Profetas". Na verdade, este é um tema recorrente de "cumprimento" no evangelho de Mateus: {{:Scriptblock|Matthew 2:15}} A missão de Jesus como Messias cumpriu <em>homem</em> profecias do Antigo Testamento, e Mateus está constantemente a apontar quando isto aconteceu (Mateus 1:22; 2:17,23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26:54,56; 27:9). Ao cumprir estas profecias, Jesus realizou duas coisas adicionais: # Ele <em>confirmou</em> que a profecia era verdadeira. [Ver, por exemplo, Lucas 24:25-26]. # Ele <em>concluiu</em> a profecia. Em relação ao número 2 acima: ao completar a profecia, Jesus também garantiu que <em> nunca mais precisaria de ser cumprido</em>. Assim, por exemplo, quando reconhecemos que o ramo da raiz de Jessé já veio (ver Isaías 11:1-10, citado em Romanos 15:12), não continuamos a examinar as futuras gerações de Jessé em busca de ramos adicionais. A profecia cumpriu o propósito de Deus e está agora completa. Mas e a lei? Será que Jesus "completou" a Lei da mesma maneira, assegurando que ela nunca mais precisaria de ser cumprida? Sim -- mas apenas <em>partes</em> da Lei. Há duas formas principais de Jesus "cumprir" a Lei: # Jesus confirmou e completou certas <em>profecias</em> específicas na Lei, fazendo-as tornar-se realidade. # Jesus confirmou e completou a <em>tipologia</em> inserida em certas partes da lei (por exemplo, sacrificial), manifestando-se como o "corpo"/antitipo para o qual a "sombra"/tipo da lei estava a apontar. Vejamos mais de perto estes dois aspectos. ==Jesus completou profecias específicas na Lei== Felizmente para os intérpretes de Matt 5:17, Jesus disse aos seus discípulos (e a nós) <em>exactamente</em> como ele quis dizer que a palavra cumpre: {{:Scriptblock|Luke 24:44}} "tudo o que de mim estava escrito na lei de Moisés" refere-se a profecias específicas (e tipologias proféticas, como mostro na secção seguinte) que foram incorporadas na "Lei de Moisés" (a frase refere-se a Josué 8:34, e significa a Torá do Génesis através do Deuteronómio) que previa a pessoa e obra do Messias vindouro. D. A. Carson, comentando sobre Matt. 5:17-19, escreve: {{:Quote|A melhor interpretação destes versos difíceis diz que Jesus cumpre a Lei e os Profetas no sentido em que eles apontam para ele, e ele é o seu cumprimento... Por isso damos <em>pleroo</em> ("cumprir") exactamente o mesmo significado que nas citações da fórmula, que no prólogo (Matt 1-2) já colocaram grande ênfase na natureza profética do VT e na forma como ele aponta para Jesus. Mesmo os acontecimentos do VT têm este significado profético (ver em 2:15). Um pouco mais tarde, Jesus insiste que "todos os Profetas e a Lei profetizaram" (11,13). A forma de prefigurar profética varia. O Êxodo, argumenta Mateus (2,15), prefigura a chamada do Egipto do "filho" de Deus.'<ref>Carson, ''Matthew'' [Expositors Bible Commentary]</ref>}} Jesus estava a dizer às pessoas que vinha "cumprir" (como em "cumprir o que foi profetizado") todas as profecias não cumpridas que estavam tanto na "Lei como nos Profetas". Os cristãos não pensam frequentemente na "Lei" como um género textual que contém profecia, mas há muita profecia na Lei, e não apenas "os Profetas". Aqui estão três profecias importantes da Lei que Jesus cumpriu. ===1. Jesus foi o profeta como Moisés=== O apóstolo Pedro, falando perante o povo em Actos 3, citado de uma profecia em Dt 18,18-19: {{:Scriptblock|Acts 3:20-23}} ===2. Jesus foi a "semente" prometida de Abraão=== Logo após Peter ter falado o acima referido, disse ele: {{:Scriptblock|Acts 3:25-26}} Dependendo da tradução que utiliza [no nosso wiki, a passagem acima pode variar, dependendo da sua escolha de tradução], a palavra grega σπέρματί pode ser traduzida "descendente", "família", ou "descendente", em vez da mais literal "semente". Jesus Cristo era aquela "semente" da profecia que o apóstolo Pedro estava a citar. O apóstolo Paulo também confirmou que esta era a interpretação correcta dessa promessa: {{:Scriptblock|Galatians 3:16}} Mais uma vez, esta passagem é melhor compreendida numa tradução que torna o grego σπέρματί consistentemente literal. Paulo faz uma observação com base no facto de a palavra ser "singularmente" referindo-se a Jesus Cristo. ===3. Jesus era o leão da tribo de Judá=== {{:Scriptblock|Revelation 5:2-5}} O acima exposto é uma referência à seguinte profecia da Lei: {{:Scriptblock|Gen 49:9-10}} Há muitas outras profecias na Lei que Jesus cumpriu (como a Canção de Moisés), mas as três acima são suficientes para estabelecer o ponto. ==Jesus completou a tipologia da lei== Certas leis do Pacto do Sinai (por exemplo, as do sacrifício) prefiguraram a obra de Cristo. Esta função de prefigurar é chamada "tipologia". No estudo teológico, a palavra "tipo" (grego: τύπος -- traduzida frequentemente "padrão") é um rótulo para algo que é uma abstracção (simplificado) <em>representação</em> da coisa real (que vem mais tarde). A coisa real que vem mais tarde é rotulada como "antitipo" (grego: ἀντίτυπος, ver 1 Pet. 3:21). Também poderia ter ouvido estas chamadas "sombras", como o apóstolo Paulo faz em Col. 2:17. O tipo corresponde ao antitipo, tal como uma sombra lançada pelo corpo de alguém é uma representação abstracta desse corpo. Assim, Paulo diz que "o corpo é de Cristo" (Col. 2,17). Esta "sombra" metafórica de Cristo é lançada de volta em muitas partes das Escrituras Hebraicas, e vemo-lo mais frequentemente nas leis sacrificiais. Por exemplo, o apóstolo Paulo escreveu: {{:Scriptblock|1 Corinthians 5:7-8}} Jesus era o antitipo para o qual o tipo de cordeiro da Páscoa apontava. Neste entendimento, uma vez realizada a realidade (Cristo e o seu sacrifício único), o tipo/padrão/sombra original ou já não existe, ou - se ainda existir - a sua função original já não é necessária; assim, temos de tratar o tipo/padrão/sombra de forma diferente do que tratávamos anteriormente. Já não sacrificamos um cordeiro na Páscoa como a lei exige (Núm. 9:1-3). Quando o apóstolo Paulo escreveu o seguinte: {{:Scriptblock|Romans 10:4}} Paulo não estava a sugerir (ao contrário das próprias palavras de Jesus em Mat 5,17) que Cristo "acabou" (como em abolido) toda a lei. A palavra grega (tipicamente traduzida como "fim" na passagem acima) que Paulo utilizou é "telos", (do qual obtemos o nosso termo "teleologia"). Pode significar ou "fim temporal" ou "objectivo". Não importa qual destas opções de tradução tomamos, ela enquadra-se no propósito de Jesus de cumprir a lei, completando o seu propósito tipológico/didáctico: # Cristo foi o fim temporal de muitas das leis sacrificiais que prefiguraram o seu sacrifício único. Estas leis estavam vinculadas por um pacto, e já não são vinculativas. # Cristo era o objectivo final da lei, que apontava para o seu trabalho final de muitas maneiras. Como outro exemplo, o próprio sacerdócio de Jesus aboliu as leis que diziam respeito aos sacerdotes levíticos. Não existem sacerdotes levíticos no Novo Pacto. Quando o Pacto do Sinai terminou em 70 d. C., os regulamentos dos sacerdotes levíticos foram abolidos com ele. O objectivo tipológico da lei é aquilo a que Paulo se referia quando escreveu: {{:Scriptblock|Galatians 3:23-25}} Como tutor, a lei tipológica conduziu o povo de Deus para um objectivo, preparando-o para o próximo trabalho final do Messias. As leis tutoriais que Paulo diz "já não estamos debaixo" são as leis vinculadas pelo pacto (como as leis tipológicas), porque Jesus as completou e as tornou obsoletas. ==Todas as coisas são realizadas?== Uma vez estabelecido o que Jesus quis dizer com "cumprir", podemos compreender o que ele quis dizer com uma cláusula em particular no verso seguinte (18): "até que todas as coisas sejam cumpridas". Note-se que é utilizada exactamente a mesma frase no verso seguinte: {{:Scriptblock|Luke 21:32}} Este verso em Lucas é um verso paralelo a Matt. 24:34. Sem entrar em detalhes sobre a escatologia (que outros, como Gary Demar, já escreveram extensivamente), limitar-me-ei a afirmar que as palavras "esta geração", nos Evangelhos, significa sempre a geração de pessoas a quem Jesus falava. Estas são as pessoas que estavam vivas por volta de 30 d. C. Esta é uma interpretação préterista dominante, que se pode encontrar em muitos comentários. Por conseguinte, podemos saber com certeza que "todas as coisas" (seja qual for a frase a que se refere especificamente) seriam "realizadas" até ao final do primeiro século. Jesus estava evidentemente <em>não</em> a dizer "até que todas as coisas que alguma vez acontecerão sejam realizadas". Ele pretendia claramente que a frase "todas as coisas" tivesse um âmbito de significado limitado à "geração" do primeiro século. Sabemos que Jesus veio para cumprir/completar muitas profecias do Antigo Testamento e para cumprir/completar certas leis por meio do seu sacrifício final, acabado. Portanto, quando ele diz "até que todas as coisas sejam cumpridas" (v. 18) no contexto do "cumprimento" da Lei e dos Profetas, podemos limitar razoavelmente a referência desta fase a: "até que todas as coisas ''profetizadas ou prefiguradas tanto na Lei como nos Profetas'' sejam cumpridas". ==Um quiasma de cumprimento== Mas se Jesus fez com que algumas das leis "passassem", então o que devemos fazer dessa outra parte da sua reivindicação: "até o céu e a terra passarem, ..."? Todas estas frases devem ser tratadas em conjunto, porque formam um quiasma de significado interligado: {{:Chiasm|A|1|até que o céu e a terra passem}} {{:Chiasm|B|2|nem um jota nem um só til se omitirá da lei}} {{:Chiasm|A'|1|até que todas as coisas sejam realizadas.}} [Um quiasma é uma estrutura literária bíblica comum que utiliza formas de repetição e inversão estrutural para dar ênfase]. Claramente, a cláusula central (B) deste quiasma depende tanto da primeira (A) como da terceira (A') cláusulas. Foi o próprio Dr. Bahnsen que o afirmou: {{:Quote|Ηως ἂν πάντα γένηται declara incondicionalmente "até que todas as coisas tenham tido lugar (sejam passadas)". Assim, esta frase é funcionalmente equivalente a "até que o céu e a terra passem". Estas duas cláusulas ἕως paralelas (um dispositivo literário comum) e explicam-se mutuamente.<ref>Bahnsen, ''Theonomy in Christian Ethics'', 83</ref>}} Concordo plenamente com a afirmação do Dr. Bahnsen acima. Devemos permitir que estas cláusulas ἕως informem e expliquem cada uma a nossa interpretação da outra. Já defendi que a segunda cláusula deve ser interpretada à luz da forma como Jesus usou estas palavras em Lucas 21,32. Se "todas as coisas" (que Jesus pretendia cumprir) iriam ser cumpridas antes da morte daquela geração, então como é que entendemos "céu e terra"? Vamos trabalhar ao contrário, usando a lógica. Aqui está um silogismo: # Nenhum jot ou tildes da lei passará antes que o céu e a terra passem. # Algumas jots e tildes da lei já passaram. # Portanto, o céu e a terra já passaram. O silogismo acima descrito é logicamente válido. A premissa #1 é escrituralmente certa (reformulada a partir de Matt. 5:18). E a premissa #2? ==Algumas jots e tildes já passaram== Todos reconhecemos que certas partes da lei já faleceram. Nenhum cristão deve contestar este facto. Por exemplo: # Não circuncidamos os nossos bebés do sexo masculino no 8º dia de vida, como a lei exige: Lev. 12:3. # Não nos consideramos imundos quando comemos carne de porco: Lev. 11:7-8. # Não procuramos um padre levítico (ou qualquer tipo de padre) para determinar se uma ulceração na nossa pele requer que sejamos colocados em quarentena: Lev. 13:2-3. # Não ensinamos às mulheres que devem considerar-se ritualmente "impuras" durante 80 dias após o nascimento de uma rapariga: Lev. 12:5. A maioria dos cristãos não observa nem ensina os outros a observar estas leis, porque estavam vinculados ao Pacto do Sinai e agora faleceram. Em ''Theonomy In Christian Ethics'', o próprio Dr. Bahnsen discute uma lei que foi "anulada" pelo Novo Pacto: {{:Quote|O sacerdócio levítico, representando o sistema mosaico de redenção cerimonial, não podia trazer perfeição e assim foi "pretendido" ser substituído (Heb. 7:11 f., 28). ... quando Jesus instituiu uma mudança no sacerdócio (pois Ele era da tribo de Judá, não Levi) o princípio cerimonial também foi alterado.... O antigo mandamento com referência a questões cerimoniais foi então posto de lado, para que o povo de Deus pudesse ter uma melhor esperança.... O mandamento que foi anulado era "um mandamento com respeito à carne" (ou seja, relativo à qualificação externa da descendência física dos sacerdotes....).<ref>Bahnsen, ''Theonomy in Christian Ethics'', 206.</ref>}} Claro que o Dr. Bahnsen sugere que este "anulling" de qualificação sacerdotal estava "implícito no Salmo 110:1,4", portanto ele não o considera uma contradição com a sua interpretação de Matt. 5:17f.<ref>Bahnsen, 206-207</ref> Mas este "cumprimento" da lei é "exactamente" do que Jesus estava a falar em Matt. 5:17-19. A mudança para o Novo Pacto exigiu uma mudança nas partes da lei ligadas ao Pacto, tal como o autor de Hebreus escreveu em Heb. 7:11. Num livro sobre teonomia publicado mais tarde, o Dr. Bahnsen admitiu novamente que "partes da lei foram postas de lado ou alteradas": {{:Quote|Jesus é aquele que falou de apoio categórico e exaustivo à lei - até ao mínimo mandamento. É também a palavra de Jesus noutro lugar que nos dá a nossa justificação teológica para dizer "partes da lei foram postas de lado ou alteradas". Não há nada de ilegítimo ou único no ensino do nosso Senhor através de declarações arrebatadoras, às quais são dadas qualificações específicas mais tarde.<ref>Bahnsen, ''No Other Standard'', 324n37</ref>}} É portanto evidente a partir de escrituras "posteriores" que Jesus cumpriu a lei ao "confirmar" e "completar" certas partes. Quando estas partes estavam "completas", foram "postas de lado". Não somos obrigados a fazer as partes da lei que foram "anuladas" e "postas de lado" (usando os termos do Dr. Bahnsen). Não somos obrigados a ensiná-los como sendo vinculativos. Estas leis são as jots e tildes que faleceram. ==O céu e a terra faleceram?== E o nº 3 acima (a conclusão do nosso silogismo)? Como podem "o céu e a terra" ter falecido? Primeiro, devemos notar que esta não é uma figura de linguagem que significa "nunca". Foi o próprio Jesus que afirmou: {{:Scriptblock|Matthew 24:34-35}} Assim, sabemos que "o céu e a terra" poderiam (e passariam) a falecer. Sabemos também que o nosso silogismo acima é logicamente válido. Sabemos que as duas primeiras premissas são verdadeiras. Por conseguinte, a verdade da conclusão é logicamente necessária. Mas em que sentido é que "o céu e a terra faleceram"? A resposta é que Jesus estava a usar uma linguagem simbólica (como por vezes fez), e referia-se à destruição do Segundo Templo e à abolição do Pacto do Sinai em 70 d.C. (antes da morte dessa geração). É aqui que ajuda a conhecer algo sobre a terminologia judaica do Segundo Templo, e o historiador Josefo é a nossa melhor referência para isso. Acontece que os judeus daquela época utilizaram realmente a frase "céu e terra" para se referirem à estrutura do tabernáculo (e mais tarde ao templo). Josefo escreveu: {{:Quote|esta proporção das medidas do tabernáculo provou ser uma imitação do sistema do mundo; para aquela terceira parte que estava dentro dos quatro pilares, à qual os padres não admitidos, é, por assim dizer, um céu peculiar a Deus. Mas o espaço dos vinte cúbitos é, por assim dizer, terra [''ge'', também traduzível como 'terra'] e mar, em que os homens vivem, e por isso esta parte é peculiar apenas aos sacerdotes.... Quando Moisés distinguiu o tabernáculo em três partes, e permitiu duas delas aos sacerdotes, como um lugar acessível e comum, denotou a terra e o mar, sendo estas de acesso geral a todos; mas separou a terceira divisão para Deus, porque o céu é inacessível aos homens.<ref>''Antiguidades judaicas'', 3.6.4[123], 3.7.7[181]</ref>}} [Outras referências contemporâneas estão listadas em (Fletcher-Louis, "Jesus, o Templo e a Dissolução do Céu e da Terra", 126)] Crispin Fletcher-Louis escreve: {{:Quote|Nos últimos 20 anos tem havido um reconhecimento generalizado de que tanto no período bíblico como no pós-bíblico o Templo é investido com um conjunto de significados cosmológicos: o Templo está no centro do universo; é o lugar de onde a criação começou; é o ponto de encontro do céu e da terra -- a "Porta do Céu"; é o lugar onde, no final dos dias, como no alvorecer da criação, as forças do caos seriam derrotadas e, mais importante para os nossos propósitos, é uma versão em miniatura de todo o universo -- um microcosmo do céu e da terra. <ref>Fletcher-Louis, "Jesus, o Templo e a Dissolução do Céu e da Terra", "Apocalíptico na História e na Tradição", 123</ref>}} <p>Fletcher-Louis também relaciona Matt. 5:18 a Matt. 24:35 da seguinte forma:</p> {{:Quote|Há, sugiro, três referências interligadas na expressão "até o céu e a terra falecerem" às 5:18d: (1) a destruição do templo de Jerusalém em 70 d.C. confirmando a obsolescência da Antiga Aliança; (2) a morte e ressurreição de Jesus confirmando a instituição da Nova Aliança e da sua Torá messiânica; (3) a vida, ministério e ensino de Jesus como encarnação da nova criação e a criação da Torá messiânica que a sua nova comunidade segue. <br />...<br /> Parece agora que quando o paralelo próximo a Mateus 5,18 às 24,35 se refere à passagem do céu e da terra e à resistência das palavras de Jesus, a primeira das três referências no texto anterior está na linha da frente. Com o desaparecimento do culto do templo, os cristãos judeus não devem sentir a sua perda, pois ainda tinham os ensinamentos de Jesus.<ref>Fletcher-Louis, "A destruição do templo e a relativização do Antigo Pacto", "'O leitor deve compreender'": Escatologia na Bíblia e Teologia", 163</ref>}} É razoável concluir que Jesus estava a falar usando os termos simbólicos em uso nessa altura: que quando disse "céu e terra" estava a falar do templo, e a usá-lo como metónimo do Pacto do Sinai (do qual o templo era a característica central). Esta identificação entre a frase "céu e terra" e o Pacto do Sinai não é uma novidade teológica moderna. Por exemplo, eis o que o teólogo puritano John Owen escreveu sobre esta frase, tal como utilizada por Pedro em 2 Pedro 3: {{:Quote|Sobre este fundamento afirmo, que os céus e a terra aqui pretendidos nesta profecia de Pedro, a vinda do Senhor, o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios, mencionados na destruição daquele céu e daquela terra, todos eles se relacionam, não com o último e último juízo do mundo, mas com aquela desolação e destruição total que devia ser feita da igreja e do estado judaico.<ref>Owen, ''Obras'', vol. 9, p. 134</ref>}} Observe o seguinte paralelo entre Mat 5,18 e Jesus profetizando a destruição do templo e Jerusalém em Marcos 13 (paralelos em Mat 24 e Lucas 21): <table align="center" border="0" cellpadding="10" cellspacing="1" style="width:90%;"> <tr> <th scope="col" style="vertical-align: top;">Mateus 5:18</th> <th scope="col" style="vertical-align: top;">Marcos 13:30-31</th> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top;">{{#scripture:Matthew 5:18}}</td> <td style="vertical-align: top;">{{#scripture:Mark 13:30-31}}</td> </tr> </table> Jesus afirmou que "o céu e a terra "passarão" no mesmo contexto que a destruição do templo e de Jerusalém. Alguns comentadores querem dividir estes versículos em "já" e "ainda não", porque pressupõem que Jesus "deve" estar a falar do "céu e da terra" literal e físico. Mas se ele estava apenas a usar um termo simbólico judeu padrão para o templo ("céu e terra") como metónimo para o Pacto do Sinai, então tudo o resto encaixa perfeitamente com Matt. 5:17-19. Podemos assim concluir que Jesus: # cumpriu (confirmado e completado) todas as tipologias e profecias da Lei e dos Profetas (Mateus 5:18) # tomou providências para o remanescente de Israel e os gentios do Novo Pacto (Lucas 22:20) # retornou em julgamento de Israel em 70 d.C., causando a destruição do Segundo Templo (Mat. 24:2), e assim # aboliu o Pacto do Sinai (Heb. 8:13), sem abolir completamente a lei (Mat. 5:17) # realizou tudo isto dentro da vida "daquela geração" (exactamente como profetizou em Lucas 21:32, Marcos 13:30, Mat. 24:34). Novos céus e nova terra significa "nova criação". Por outras palavras: {{:Scriptblock|2 Corinthians 5:17}} John Owen também compreendeu os "novos céus e nova terra" a serem preenchidos neste momento. Ele escreveu: {{:Quote|Agora, quando será que Deus criará estes "novos céus e nova terra, em que habita a justiça"? Diz Pedro: "Será depois da vinda do Senhor, depois daquele julgamento e destruição dos homens ímpios, que não obedecem ao evangelho, que eu predigo". Mas agora é evidente, deste lugar de Isaías, com o capítulo 66,21-22, que esta é apenas uma profecia dos tempos evangélicos; e que a plantação destes novos céus não é mais do que a criação de ordenanças evangélicas, para perdurar para sempre. O mesmo é expresso em Hebreus 12,26-28.<ref>Owen, ''Obras'', vol. 9, p. 135</ref>}} A "Nova Criação" já cá está. Jesus é o nosso Rei actual, reinante (tal como profetizado em Dan. 2,44); as leis que não estavam vinculadas ao Pacto do Sinai abolido continuam a vincular-nos, tal como Deus pretendia; e temos duas comissões simultâneas e contínuas: #para subjugar a terra (Gen. 1:28) #para pregar o Evangelho do Reino actual (Mat 28:18) </div> {{DISPLAYTITLE:Como é que Jesus "cumpriu" a Lei? (Mat. 5:17-19)}} [[Category:Answered Questions]] [[Category:Destruction of Jerusalem]] [[Category:Greg Bahnsen]] [[Category:Matthew 5:17]] [[Category:New Covenant]] [[Category:Priesthood]] [[Category:Prophecy]] [[Category:Questions about Jesus' teaching on the law]] [[Category:Sinai Covenant]]