Difference between revisions of "Introduction to Theonomy/it"

From Theonomy Wiki
(Created page with "Pertanto, nel suo senso moderno, "teonomia" si riferisce a vari modi di applicare la legge di Dio al pensiero e all'azione umana. In un senso (molto ampio), tutti i seguaci di...")
(Updating to match new version of source page)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />"Teonomia" è una parola costruita da due radici greche:
+
<languages />"Teonomia" è una parola moderna costruita da due parole in greco:
  
 
# Theos (θεός) - Dio
 
# Theos (θεός) - Dio
 
# Nomos (νόμος) - Legge
 
# Nomos (νόμος) - Legge
  
Pertanto, nel suo senso moderno, "teonomia" si riferisce a vari modi di applicare la legge di Dio al pensiero e all'azione umana. In un senso (molto ampio), tutti i seguaci di Cristo sono "teonomi", poiché tutti coloro che seguono veramente Cristo riconosceranno almeno un livello in cui la legge di Dio vincola e limita le nostre scelte etiche. Inoltre, tutti i veri seguaci di Cristo affermeranno che nessun essere umano è giustificato dalle opere della legge. Possiamo essere giustificati solo dall'opera unica e compiuta di Gesù Cristo.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
Pertanto, nel suo senso moderno, "teonomia" si riferisce a vari modi di applicare la legge di Dio al pensiero e all'azione umana.
 +
</div>
  
This wiki, however, is directed at theonomy in a narrower sense: the "lawful" use of God's law for:
+
In un senso (molto ampio), tutti i seguaci di Cristo sono "teonomi", poiché tutti coloro che seguono veramente Cristo riconosceranno almeno un livello in cui la legge di Dio vincola e limita le nostre scelte etiche. Inoltre, tutti i veri seguaci di Cristo affermeranno che nessun essere umano è giustificato dalle opere della legge. Possiamo essere giustificati solo dall'opera unica e compiuta di Gesù Cristo.
  
# defining justice
+
Questo wiki, tuttavia, è diretto alla teonomia in un senso più ristretto: l '"uso legale" (vedi 1 Tim. 1:8) della legge di Dio per:
# teaching us how to love our neighbors, and
 
# limiting the authority of human governments (which often try to usurp God's authority and trample on our God-given liberty).
 
  
In each of these three areas, the history of Christian teaching has been shamefully inadequate. Christians, historically, have cheerfully supported tyrannical governments. Even though the apostle Paul said that the Old Testament scriptures were "profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in justice, in order that each person belonging to God may be complete, thoroughly equipped for every good work," (2 Tim. 3:16-17) we find that Christians in history have often neglected God's law, substituting in its place the teachings and injunctions of men.
+
# definire la giustizia
 +
# insegnandoci ad amare i nostri vicini e
 +
# limitare l'autorità dei governi umani (che spesso cercano di usurpare l'autorità di Dio e calpestare la nostra libertà data da Dio).
  
This wiki aims toward a solution to this problem. We affirm that God intended everyone to use his law in the above three areas. We affirm (with the apostle Paul) that God's law can be understood and applied in our modern context with the same equity that it delivered to the people to whom it was originally delivered.
+
In ciascuna di queste tre aree, la storia dell'insegnamento cristiano è stata vergognosamente inadeguata. I cristiani, storicamente, hanno sostenuto allegramente governi tirannici. Anche se l'apostolo Paolo disse che le scritture dell'Antico Testamento erano "utili per insegnare, per riprendere, per correggere e per istruire alla giustizia, affinché ogni persona che appartiene a Dio possa essere completa, completamente equipaggiata per ogni opera buona" ( 2 Tim. 3:16-17) troviamo che i cristiani nella storia hanno spesso trascurato la legge di Dio, sostituendola al suo posto con gli insegnamenti e le ingiunzioni degli uomini.
  
Our tasks as ambassadors are to:
+
Questo wiki mira a una soluzione a questo problema. Affermiamo che Dio intendeva che tutti usassero la sua legge nelle tre aree precedenti. Affermiamo (con l'apostolo Paolo) che la legge di Dio può essere compresa e applicata nella nostra era moderna, fornendo lo stesso livello di giustizia che forniva agli israeliti.
# evangelize
+
 
# teach (disciple)
+
I nostri compiti come ambasciatori sono:
# gather in governing communities
+
# evangelizza
# provide an example to the world of people who are willing to volunteer to live under the most just (and most liberty-protecting) legal system ever created
+
# insegna (discepolo)
 +
# riunirsi nelle comunità di governo
 +
# fornire un esempio al mondo di persone che sono disposte a vivere sotto il sistema legale più giusto (e più protettivo della libertà) mai creato

Latest revision as of 00:14, 14 November 2020

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Kiswahili • ‎Nederlands • ‎Simple English • ‎Tiếng Việt • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎norsk bokmål • ‎português • ‎svenska • ‎íslenska • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎հայերեն • ‎العربية • ‎فارسی • ‎हिन्दी • ‎മലയാളം • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어

"Teonomia" è una parola moderna costruita da due parole in greco:

  1. Theos (θεός) - Dio
  2. Nomos (νόμος) - Legge

Pertanto, nel suo senso moderno, "teonomia" si riferisce a vari modi di applicare la legge di Dio al pensiero e all'azione umana.

In un senso (molto ampio), tutti i seguaci di Cristo sono "teonomi", poiché tutti coloro che seguono veramente Cristo riconosceranno almeno un livello in cui la legge di Dio vincola e limita le nostre scelte etiche. Inoltre, tutti i veri seguaci di Cristo affermeranno che nessun essere umano è giustificato dalle opere della legge. Possiamo essere giustificati solo dall'opera unica e compiuta di Gesù Cristo.

Questo wiki, tuttavia, è diretto alla teonomia in un senso più ristretto: l '"uso legale" (vedi 1 Tim. 1:8) della legge di Dio per:

  1. definire la giustizia
  2. insegnandoci ad amare i nostri vicini e
  3. limitare l'autorità dei governi umani (che spesso cercano di usurpare l'autorità di Dio e calpestare la nostra libertà data da Dio).

In ciascuna di queste tre aree, la storia dell'insegnamento cristiano è stata vergognosamente inadeguata. I cristiani, storicamente, hanno sostenuto allegramente governi tirannici. Anche se l'apostolo Paolo disse che le scritture dell'Antico Testamento erano "utili per insegnare, per riprendere, per correggere e per istruire alla giustizia, affinché ogni persona che appartiene a Dio possa essere completa, completamente equipaggiata per ogni opera buona" ( 2 Tim. 3:16-17) troviamo che i cristiani nella storia hanno spesso trascurato la legge di Dio, sostituendola al suo posto con gli insegnamenti e le ingiunzioni degli uomini.

Questo wiki mira a una soluzione a questo problema. Affermiamo che Dio intendeva che tutti usassero la sua legge nelle tre aree precedenti. Affermiamo (con l'apostolo Paolo) che la legge di Dio può essere compresa e applicata nella nostra era moderna, fornendo lo stesso livello di giustizia che forniva agli israeliti.

I nostri compiti come ambasciatori sono:

  1. evangelizza
  2. insegna (discepolo)
  3. riunirsi nelle comunità di governo
  4. fornire un esempio al mondo di persone che sono disposte a vivere sotto il sistema legale più giusto (e più protettivo della libertà) mai creato