Difference between revisions of "Theonomy Jokes"
From Theonomy Wiki
(Created page with "'''Bank manager''': "You still owe us eight thousand, three hundred, ten dollars." '''Me''': "You don't understand. all my debts have been paid, by Jesus." ---- '''Judge'''...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Arguments against God's law often rely upon equivocation and linguistic ambiguity. It is interesting that jokes often do the same thing: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
'''Bank manager''': "You still owe us eight thousand, three hundred, ten dollars." | '''Bank manager''': "You still owe us eight thousand, three hundred, ten dollars." | ||
Line 5: | Line 9: | ||
---- | ---- | ||
− | '''Judge''': "I sentence you to death by electrocution." | + | '''Judge''': "I hereby sentence you to death by electrocution." |
'''Criminal''': "You don't understand, judge. I'm now a Christian. And the apostle Paul, in Romans 8:1 says 'there is no longer any condemnation for those who are in Christ Jesus.'" | '''Criminal''': "You don't understand, judge. I'm now a Christian. And the apostle Paul, in Romans 8:1 says 'there is no longer any condemnation for those who are in Christ Jesus.'" | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | '''Judge''': "I hereby ...." | ||
+ | |||
+ | '''Criminal''': "Judge not!" | ||
---- | ---- |
Latest revision as of 13:50, 12 July 2020
Arguments against God's law often rely upon equivocation and linguistic ambiguity. It is interesting that jokes often do the same thing:
Bank manager: "You still owe us eight thousand, three hundred, ten dollars."
Me: "You don't understand. all my debts have been paid, by Jesus."
Judge: "I hereby sentence you to death by electrocution."
Criminal: "You don't understand, judge. I'm now a Christian. And the apostle Paul, in Romans 8:1 says 'there is no longer any condemnation for those who are in Christ Jesus.'"
Judge: "I hereby ...."
Criminal: "Judge not!"