Difference between revisions of "Translations:Can a husband and wife have equal authority in a marriage?/13/pt"

From Theonomy Wiki
(Created page with "O marido diz às crianças: "Entrem no carro, crianças, vamos embora agora". O marido diz à sua esposa: "Querida, respeito que discordes disto, mas sou chamado a liderar a f...")
 
(No difference)

Latest revision as of 16:39, 5 December 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Can a husband and wife have equal authority in a marriage?)
The husband says to the kids, "Get in the car, kids, we're leaving now." The husband says to his wife, "Honey, I respect that you disagree about this, but I am called to lead the family. I want you to continue as my covenant helper. There is a place in the car for you. It pains me that you do not want to follow my lead on this decision, but obviously, I could never force you to go anywhere."
TranslationO marido diz às crianças: "Entrem no carro, crianças, vamos embora agora". O marido diz à sua esposa: "Querida, respeito que discordes disto, mas sou chamado a liderar a família. Quero que continue a ser o meu ajudante do pacto. Há um lugar no carro para ti. Custa-me que não queiras seguir a minha liderança nesta decisão, mas obviamente, nunca te poderia forçar a ires a lado nenhum".

O marido diz às crianças: "Entrem no carro, crianças, vamos embora agora". O marido diz à sua esposa: "Querida, respeito que discordes disto, mas sou chamado a liderar a família. Quero que continue a ser o meu ajudante do pacto. Há um lugar no carro para ti. Custa-me que não queiras seguir a minha liderança nesta decisão, mas obviamente, nunca te poderia forçar a ires a lado nenhum".