Difference between revisions of "Translations:Does Deuteronomy 22:25-29 imply that the rape of an unbetrothed girl is not a death penalty offense?/6/es"

From Theonomy Wiki
(Created page with "En esta sección de la ley, los casos tienen por objeto establecer que la afirmación de una mujer de que "gritó" en un campo u otra zona despoblada es suficiente para proteg...")
 
(No difference)

Latest revision as of 17:55, 1 December 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Does Deuteronomy 22:25-29 imply that the rape of an unbetrothed girl is not a death penalty offense?)
In this section of the law, the cases are intended to establish that a woman's claim that she "cried out" in a field or other unpopulated area is sufficient to protect her from accusations of adultery (which is the only reason why the word "betrothed" is there in the case). The rapist must be put to death, but the girl has done "nothing worthy of death" (v. 26).
TranslationEn esta sección de la ley, los casos tienen por objeto establecer que la afirmación de una mujer de que "gritó" en un campo u otra zona despoblada es suficiente para protegerla de las acusaciones de adulterio (que es la única razón por la que la palabra "prometida" está presente en el caso). El violador debe ser condenado a muerte, pero la muchacha no ha hecho "nada digno de muerte" (v. 26).

En esta sección de la ley, los casos tienen por objeto establecer que la afirmación de una mujer de que "gritó" en un campo u otra zona despoblada es suficiente para protegerla de las acusaciones de adulterio (que es la única razón por la que la palabra "prometida" está presente en el caso). El violador debe ser condenado a muerte, pero la muchacha no ha hecho "nada digno de muerte" (v. 26).