Difference between revisions of "Scripture versions"
Line 18: | Line 18: | ||
===Reina Valera Antigua (code: RVA)=== | ===Reina Valera Antigua (code: RVA)=== | ||
− | {{:Scriptblockformat|{{#scripture:Gen 1:1|ver=RVA|lang=es}}}} | + | {{:Scriptblockformat|{{#scripture:Gen 1:1|ver=RVA|lang=es|scriptrefstyle=scriptrefblock}}}} |
==Swahili== | ==Swahili== | ||
Line 24: | Line 24: | ||
[copyright © 2019 Door43 World Missions Community, released CC-By-SA 4.0) | [copyright © 2019 Door43 World Missions Community, released CC-By-SA 4.0) | ||
− | {{: | + | {{:Scriptblockformat|{{#scripture:Gen 1:1|ver=SWHULB|lang=sw|scriptrefstyle=scriptrefblock}}}} |
==French== | ==French== |
Revision as of 03:54, 18 August 2020
We will make a variety of translations available for use, as long as they are either in the public domain, or have been released with a license compatible with God's law (see Biblical Law -- No Mis-Attribution (BL-NMA-1.0)).
The following translations are currently available:
English
World English Bible (code: WEB)
[with the tetragrammaton rendered as YHWH]
1 In the beginning, God created the heavens and the earth. Genesis 1:1WEB
King James Version
1 In the beginning God created the heaven and the earth.Genesis 1:1KJV
Spanish
Reina Valera Antigua (code: RVA)
1 En el principio crió Dios los cielos y la tierra.Génesis 1:1RVA
Swahili
Swahili ULB (code: SWHULB)
[copyright © 2019 Door43 World Missions Community, released CC-By-SA 4.0)
1 Hapo mwanzo Mungu aliumba mbingu na nchi. Mwanzo 1:1SWHULB
French
Louis Segond version of 1910 (code: LSG)
1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Genesis 1:1LSG
German
Luther Bibel 1912 (code: DELUT)
1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Genesis 1:1DELUT